Home / eBooks Multigenre Online / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Evrei 9:4-*

Previous part

El avea un altar de aur pentru tamaie, si chivotul legamantului, ferecat peste tot cu aur. In chivot era un vas de aur cu mana, toiagul lui Aaron, care infrunzise, si tablele legamantului.

Altar. [,,Cadelnita”, KJV]. Gr. thumiaterion literal, ,,un loc [sau ,,vas”] pentru arderea tamaii”, de unde, fie o cadelnita, fie altarul tamaierii. Pentru exemple ale ultimului sens, vezi Josephus, War

v. 5. 5 [216]; Antiquities iii. 6. 8; 8. 3 [147; 198]; compara cu Herodotus 2. 162. In Epistola lui Pavel catre Evrei probabil ca este vorba despre altarul tamaierii. Acesta era obiectul cel mai important din Sfanta. E putin probabil ca autorul sa omita mentionarea lui, mai ales ca el enumara obiectele din fiecare incapere.

Totusi, traducerea ,,altarul tamaierii” da nastere unei probleme, deoarece se pare ca aici autorul situeaza acest altar in Locul prea sfant, in timp ce in vechiul cort el se gasea in prima incapere (Exodul 30,6). Trebuie remarcat faptul ca autorul nu afirma ca altarul tamaierii era in a doua incapere, ci doar ca Locul prea sfant ,,avea” altarul. Cuvantul grecesc pentru ,,avea” poate fi tradus ,,contine”, dar aceasta nu este in mod necesar singurul sau sens.

Legatura care apare aici intre altar si Locul prea sfant poate fi ca functia lui era strans legata de Locul prea sfant. Tamaia adusa zilnic pe acest altar era indreptata catre tronul harului din Locul prea sfant. Acolo Dumnezeu Isi manifesta prezenta intre heruvimi, si, in timp ce tamaia se inalta cu rugaciunile credinciosilor, ea umplea atat Sfanta Sfintelor cat si Sfanta. Perdeaua care separa cele doua incaperi nu se inalta pana la plafon, ci numai pana la o anumita inaltime. In felul acesta tamaia putea fi adusa in Locul sfant (Sfanta) – singurul loc unde puteau sa intre preotii obisnuiti – si totusi sa ajunga in a doua incapere, spre care era indreptata. In 1Regi 6,22 se spune ca altarul tamaierii din Templul lui Solomon era ,,inaintea Locului prea Sfant”, adica in legatura cu Locul prea sfant, sau apartinand Locului prea sfant.

Chivotul. Vezi Exodul 25,10–16.

Legamantului. Chivotul este numit asa deoarece continea ,,tablele legamantului”, cele doua table de piatra pe care Dumnezeu scrisese cele Zece Porunci. In Deuteronom 4,13 se declara ca cele Zece Porunci sunt conditiile legamantului pe care Dumnezeu a poruncit poporului sa le indeplineasca.

Un vas de aur. Vezi Exodul 16,33.34. Ideea de ,,aur” vine din LXX, care in Exodul 16,33 zice ,,vas de aur”. In ebraica se spune simplu: ,,vas”.

Toiagul lui Aaron. Vezi Numeri 17,1–11. Se pare ca aici se declara ca vasul si toiagul lui Aaron erau in chivot. In Vechiul Testament se spune despre ele ca sunt ,,inaintea Domnului” sau ,,inaintea chivotului marturiei” (Exodul 16,33.34; Numeri 17,10). Nu exista nici o discrepanta, deoarece aceste ultime expresii pot desemna si o pozitie inlauntrul chivotului. Afirmatia din 1 Regi 8,9, ca ,,in chivot nu erau decat cele doua table de piatra, pe cari le-a pus Moise”, pot implica faptul ca in chivot au fost candva si alte obiecte, ca cele mentionate aici (vezi comentariul din 1 Regi).

Unii au incercat sa rezolve aparenta discrepanta sugerand ca prin cuvintele ,,in chivot” (Evrei 9,4) se face referire la ,,partea chivotului care se cheama Locul prea sfant” (Evrei 9,3). Desi gramatical lucrul acesta este posibil, contextul general este impotriva unei astfel de asocieri. In plus, faptul ca tablele legamantului sunt cuprinse in lista lucrurilor care urmeaza dupa cuvintele ,,in chivot”, sugereaza puternic ca aici e vorba de chivot, si nu de Locul prea sfant.

Tablele legamantului. Vezi Exodul 25,16; 32,15.16; Deuteronomul 9, 9; vezi mai sus la ,,legamantului”.



Deasupra erau heruvimii slavei, care acopereau capacul ispasirii cu umbra lor. Nu este vremea sa vorbim acum cu de-amanuntul despre aceste lucruri.

Heruvimii. Mai degraba ,,heruvimul”. Este o transliterare a cuvantului ebraic kerubim, o forma de plural si deci nu este nevoie de adaugarea lui ,,i” pentru a-l face plural. Pentru o descriere a heruvimilor, vezi Exodul 25,18–20.

Slavei. Probabil ca heruvimii sunt numiti asa pentru a face referire la slava lui Dumnezeu care se manifesta intre heruvimi (vezi Exodul 25,22; Numeri 7,89; 1 Samuel 4,4; Psalmi 80,1).

Capacul ispasirii. [,,Scaunul milei”, KJV]. Gr. hilasterion (vezi Romani 3,25).

Nu este vremea sa vorbim acum. [,,Nu putem sa vorbim acum”, KJV]. Autorul nu doreste sa intre in detalii, deoarece aici scopul sau nu este sa discute pe larg despre aceste chestiuni.



Si dupa ce au fost intocmite astfel lucrurile acestea, preotii care fac slujbele, intra totdeauna in partea dintai a cortului.

Intocmite. [,,Randuite”, KJV]. Mai degraba ,,pregatite”, ,,mobilate”. Ideea este ca tabernacolul a fost ridicat si mobilat.

Fac slujbele. [,,Indeplinesc slujba”, KJV]. O parte din slujba era aducerea zilnica a tamaii in Locul sfant si pregatirea candelelor (Exodul 27,20.21; 30,7–8). Saptamanal painile punerii inainte erau asezate in ordine pe masa (Leviticul 24, 5–9). De asemenea, ori de cate ori preotul sau intreaga adunare pacatuiau, era jertfit un vitel si preotul lua din sangele acestuia si-l aducea in intaia despartitura. Acolo isi muia degetul in sangele animalului, stropea cu el de sapte ori inaintea perdelei si, de asemenea, punea sange pe coarnele altarului pentru tamaia mirositoare care este inaintea Domnului (Leviticul 4,5–7, 16–18).

Intra. [,,Intrau”, KJV]. Mai degraba ,,merg”. In original timpul verbului este prezentul. Actiunea este prezentata ca avand loc in mod obisnuit (compara cu v.9). Partea dintai a cortului. [,,Intaiul tabernacol”, KJV]. Adica prima incapere (vezi v.2).



Displayed: 5869 bytes.

Next part

All the chapter

Next Chapter

Previous Chapter

Enter into the browser of your mobile phone the address: biblephone.net/ebooks/online