English Home Romanian Home
Electronic Bible Online Pages Multi Language Phone Application One Language d/">Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Electronic Books Online Pages Build Ebook Phone Application Download Ebook Phone Application Download Desktop Application Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Create Bible Application Create E-Books Application
Credits News
About our project   |    Mobile Pages   |   
Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Isaia

Adventist

Romanian_non-diacritics

Printable ModePrintable Mode

Isaia 7:14


7:14 De aceea Domnul insusi va va da un semn: Iata, fecioara va ramane insarcinata, va naste un fiu, si-i va pune numele Emanuel (Dumnezeu este cu noi).

Domnul Insusi va va da. Ahaz urma sa aiba un semn de la Domnul chiar fara voia lui, dar semnul urma sa fie dupa alegerea Domnului. Pentru incurajarea acelora care aveau sa ramana credinciosi in anii de criza care stateau inainte, Dumnezeu a considerat ca este potrivit sa le dea o asigurare ca va fi cu ei. Natiunea avea deja un asemenea semn in Sear-Iasub, fiul cel dintai al lui Isaia (vezi comentariul la v. 3; compara cu cap. 8,18), al carui nume insemna ,,[o] ramasita [se va] intoarce”, si a carui prezenta era o amintire constanta ca in apropiata invazie asiriana o ramasita va fi salvata.

Va. In ebraica, ,,va” este la plural. Reiese din v. 13 ca ,,va” de aici se refera la ,,casa lui David”, adica la casa regala a lui Iuda, al carui reprezentant viu era Ahaz. Reiese de asemenea din versetele 1 si 2 ca expresia ,,casa lui David” il vizeaza pe Ahaz insusi. Ca urmare, unii au luat pluralul ,,voi” din v. 14 ca o forma de adresare comparabila cu ,,noi” folosit in articolele redactionale si au tras concluzia ca ,,semnul” i-a fost dat, prin urmare, lui Ahaz personal, ca reprezentant in viata al ,,casei lui David” si in pozitia lui de rege si conducator al lui Iuda. Altii au sugerat ca pluralul ,,voi” se refera la Ahaz si urmasii sai pe tronul lui David.

Semn. Ebr. ’oth, un ,,semn”, ,,simbol”, ,,urma”, ,,memento”. In VT un ’oth poate sa fie si poate sa nu fie o minune. In esenta, asa cum a fost curcubeul legamantului (Geneza 9,12), Sabatul (Exod 31,13; Ezechiel 20,12.20), sangele mielului pascal pe usiorii usii (Exod 12,13) si cadelnitele lui Core, Datan si Abiram (Numeri 16,38), ’oth era un memento vizibil al unui adevar spiritual important. ,,Semnele” din Egipt (Exod 4,8; 7,3; Deuteronom 4,34; etc.) si cele date lui Ghedeon (Judecatori 6,17) si Ezechia (2Regi 20,8.9; Isaia 38,7.8) au fost semne miraculoase menite sa provoace cooperarea si sa inspire credinta. Fara exceptie, un ,,semn” consta dintr-un obiect sau o intamplare al carui scop era de a confirma, sau de a aminti adevarul spiritual sau mesajul profetic legat de el de catre Inspiratie. Elementul miraculos poate sa fie sau sa nu fie prezent. Face parte din insasi esenta unui ,,semn” ca el sa fie vizibil in mod literal pentru persoana sau persoanele carora le este dat, asa incat la randul lui ochiul credintei sa poata percepe vointa lui Dumnezeu si sa se prinda cu tarie de fagaduintele Lui. Ori de cate ori cineva cerea un ,,semn”, asa cum Dumnezeu Il invita pe Ahaz sa faca (Isaia 7,11), sau cand Dumnezeu Insusi alegea ,,semnul”, acesta era, fara exceptie, vizibil in mod literal pentru aceia carora le era adresat.

In legatura cu aceasta este important sa observam declaratia lui Isaia: ,,Eu si copiii, pe care mi i-a dat Domnul, suntem niste semne si niste minuni in Israel, din partea Domnului ostirilor” (cap. 8,18), o declaratie a carei semnificatie este lamurita de faptul ca apare in aceeasi secventa profetica ca si ,,semnul” fagaduit in cap. 7,14. Cele trei nume, Isaia, Sear-Iasub, Maher-Salal-Has-Baz – care inseamna respectiv: ,,Domnul va mantui”, ,,O ramasita se va intoarce” si ,,Grabeste de pradeaza, arunca-te asupra prazii” – toate vorbesc cu elocventa despre evenimente legate de iminentele si repetatele invazii asiriene in Iuda. Isaia si fiii lui erau ,,semne” randuite de Dumnezeu sa castige, daca era cu putinta, conlucrarea lui Ahaz si a lui Iuda in cursul anilor de criza care au insotit prabusirea si captivitatea regatului nordic, Israel.

Fecioara. Ebr. ’almah. Cuvantul acesta, la singular si la plural, apare numai de noua ori in VT (Geneza 24,43; Exod 2,8; 1Cronici 15,20; Psalmi 46, in introducere; 68,25; Proverbe 30,19; Cantarea Cantarilor 1,3; 6,8; Isaia 7,14), niciodata intr-un context care sa dezvaluie sensul sau precis. Aceasta incertitudine a dat nastere la diferente de pareri in ce priveste faptul daca ’almah trebuie sa fie tradus ,,fecioara” sau ,,femeie tanara”. Au fost facute incercari elaborate de a se dovedi ca el inseamna exclusiv una sau alta, insa dovezile prezentate pana acum in ambele directii nu au fost suficiente pentru a-i convinge pe toti invatatii ebraisti. Lexicografii ebraici sunt de acord ca ’almah deriva de la radacina ’alam, ,,a fi matur [din punct de vedere sexual]” si ca cuvantul ’almah denota o ,,femeie tanara”, implicand capacitatea de a naste copii. Atat ’almah cat si ’elem, forma masculina a cuvantului, denota clar maturitatea fizica, dar nu avem o dovada absoluta ca ele implica virginitatea sau, dimpotriva, pozitia de casatorit. Putem observa, totusi, ca in Cantarea Cantarilor 6,8.9 ,,virginele”, ’alamoth (pluralul de la ’almah) sunt puse laolalta cu ,,reginele” si ,,tiitoarele” in contrast cu o tanara ,,neprihanita”. Potrivit limbii ebraice ’almah din Isaia 7,14 poate sa fi nascut deja (vezi mai jos ,,va ramane insarcinata”), iar daca ea inca era o virgina cand Isaia a vorbit, am fi atunci confruntati cu inca o nastere miraculoasa similara cu cea a lui Isus, lucru care ar crea o profunda problema teologica. Pentru mai multe informatii, vezi Problems in Bible Translation,

p. 152-157.

Termenul ebraic specific pentru virginitate aste bethulah, care inseamna strict ,,virgina” si nimic altceva in cele 50 de ocazii cand apare in Vechiul Testament. In uzanta biblica, o bethulah era, prin definitie, o femeie la varsta de casatorie, fie tanara sau batrana, desi probabil tanara, care nu se impreunase cu vreun barbat. Nici macar o singura data cuvantul ’almah nu este folosit cu referire la virginitate, asa cum este folosit bethulah si formele lui. Bethulah nu are echivalent masculin inrudit, dar este adesea cuplat cu bachur, ,,tanar ales” sau ,,tanar deosebit”. Bachur si bethulah zugravesc idealurile ebraice cele mai inalte de barbat tanar si de femeie tanara, dupa cum ’elem si ’almah denota maturitatea fizica. Fara nici o exceptie, acolo unde se face referire la integritate morala si virginitate, sunt folosite bachur si bethulah; ’elem si bethulah nu sunt niciodata folosite astfel.

Isaia vorbeste despre Dumnezeu ca bucurandu-Se de poporul Sau asa ,,cum se uneste un tanar [bachur] cu o fecioara [bethulah]” (Isaia 62,5). Este extrem de semnificativ ca Sionul, ca un tip al poporului lui Dumnezeu, o ,,fecioara curata”, parthenos (2Corinteni 11,2) este pomenit in 2Regi 19,21; Isaia 37,22; 62,5; Ieremia 14,17; 31,4; Plangerile 1,15; etc., ca o bethulah – insa niciodata ca o ’almah. De fapt, poporul lui Dumnezeu nu este numit nicaieri in limbaj figurat ’almah; El nu va fi multumit cu nimic mai putin decat cu o biserica descrisa ca o bethulah. Dumnezeu nu este atat de preocupat de varsta, cat de caracter. Isaia foloseste pe bethulah in total de cinci ori (capitolele 23,4.12; 37,22; 47,1; 62,5), si daca ar fi intentionat ca ,,tanara femeie” din cap. 7,14 sa fie considerata ,,virgina” in sensul strict al cuvantului, era de asteptat ca el sa-l foloseasca si aici tot pe bethulah. Totusi, citand Isaia 7,14, Matei foloseste cuvantul parthenos, care inseamna strict ,,fecioara”. In ce priveste motivele lui pentru a proceda astfel, vezi comentariul la Matei 1,23.

Contextul lui Isaia 7,14, impreuna cu lucrurile anterior relatate cu privire la cuvintele traduse ,,semn” si ,,fecioara”, da certitudinea ca prezicerea facuta aici a avut o aplicatie imediata in cadrul imprejurarilor istorice prezentate in capitol. Referirea lui Matei la prezicere face la fel de sigur faptul ca prezicerea aceasta arata si in viitor catre Mesia. Multe profetii din Vechiul Testament au o dubla aplicatie ca si aceasta, intai la viitorul mai apropiat si apoi la viitorul mai indepartat (vezi comentariul la Deuteronom 18,15).

In naratiunea lui Isaia 7 nu se mai spune nimic cu privire la identitatea ,,tinerei femei” la care se refera Isaia aici. Totusi, in ebraica ea este numita ,,tanara femeie”, indicand o anumita tanara. Daca ea era de fata cu acea ocazie sau daca Ahaz sau Isaia ii cunosteau identitatea la momentul respectiv este, totusi, incert (vezi Gramatica ebraica a lui Gesenius, § 126; comp. Amos 5,19, unde in loc de ,,un leu” in ebraica se spune ,,leul”, adica acel leu care alerga dupa omul care fugea). Pe baza tacerii cap. 7 cu privire la identitatea, ,,tinerei femei” amintite in v. 14, unii sugereaza ca prezicerea si-a gasit implinirea intr-o persoana necunoscuta noua, insa bine cunoscuta atat de Ahaz, cat si de Isaia. Pe temeiul credintei ca ,,semnul” cerut trebuie sa fie miraculos in natura si ca cuvantul ’almah inseamna strict ,,fecioara” si nu doar ,,tanara femeie”, unii au sugerat ca implinirea literala a prezicerii in zilele lui Isaia necesita ca mama fiului fagaduit sa fie, ca si Maria, o fecioara in sensul strict al cuvantului. Practic, ar fi cu totul posibil ca Dumnezeu sa faca acest lucru daca ar vrea. Dar, un atare copil ar fi reprezentat, ca si Hristos, o unire a naturii divine cu cea umana, si in felul acesta l-ar lipsi pe Hristos de pozitia Lui unica de Fiul divin-uman al lui Dumnezeu.

Tinand cont de faptul ca Ahaz era un barbat tanar, de 21 de ani la data aceasta (2Regi 16,1.2; vezi Vol. II, p. 77), altii au sugerat ca aceasta ,,tanara femeie” se poate sa fi fost propria lui sotie, sau vreo alta tanara femeie din anturajul regal, prezenta la acea ocazie. Altii mai sugereaza ca Isaia se refera la propria lui sotie, ,,proorocita” din cap. 8,3, care poate ca l-a insotit in misiunea lui de a-l intalni pe regele Ahaz (vezi comentariul la cap. 8,3). Faptul ca lucrarea profetica a lui Isaia a continuat vreme de o jumatate de secol sau mai bine dupa aceasta intamplare, petrecuta pe la inceputul lucrarii lui (PK 382; vezi capitolele 1,1; 6,1), da certitudinea ca el insusi era pe atunci un barbat tanar si ca sotia lui putea fi numita pe drept cuvant la momentul acela ,,tanara femeie”.

Va ramane insarcinata. Verbul ebraic este la timpul perfect, ceea ce de obicei denota o actiune terminata, si normal ar trebui sa fie tradus ,,a ramas insarcinata”. Totusi, profetii au folosit adesea timpul perfect pentru a denota o actiune viitoare. Ei erau atat de increzatori cu privire la implinirea prezicerilor lor, incat vorbeau despre lucruri viitoare ca fiind deja implinite (vezi Vol. I, p. 27). Pe temeiul acesta ,,va ramanea insarcinata” ar fi o traducere mai exacta. Este imposibil sa determinam care traducere reflecta mai exact intentia Inspiratiei, dar multi considera ca cea mai naturala interpretare a expresiei ebraice arata ca conceptia copilului semn avusese deja loc la data cand Isaia vorbea. Succesiunea timpurilor in v. 14 pare sa ceara aceasta. Aceia care considera ca ,,tanara femeie” este sotia lui Ahaz sau o alta tanara femeie din familia regala, sugereaza ca prezicerea aceasta constituia un ,,semn” pentru Ahaz prin faptul ca Isaia, probabil, nu avea de unde sa stie ca conceptia avusese loc si ca nici unul dintre ei nu putea, la data aceea, sa cunoasca sexul copilului nenascut. Insa este important sa tinem minte ca nu este catusi de putin necesar ca ,,semnul” sa fie miraculos in caracter (vezi comentariul de mai sus de la v. 14 la ,,Semn”).

Ii va pune numele. Textul ebraic general acceptat spune literal ,,ea ii va pune numele”, cu toate ca intr-o serie de manuscrise gasim ,,tu ii vei pune numele”. Potrivit cu varianta din urma, copilul inca nenascut urma sa fie un membru al familiei regale, iar mama lui fie sotia lui Ahaz, fie o alta tanara a carei odrasla era prerogativa lui Ahaz sa o numeasca. Totusi, varianta ,,ea ii va pune numele” este mai probabil corecta.

Emanuel. Ebr. ’Immanu ’El, literal: ,,Dumnezeu cu noi” si insemnand ,,Dumnezeu [este] cu noi”, adica asa cum lamureste contextul, ca sa ne elibereze de vrajmasii nostri. Pentru semnificatia mesianica a numelui, vezi comentariul la Matei 1,23. Ca si numele Isaia, care inseamna ,,Domnul va mantui [pe Iuda]”, Sear-Iasub (v. 3), ,,[o] ramasita [se va] intoarce”, adica Iuda nu va cadea o data cu regatul nordic, si ,,Maher-Salal-Has-Baz”, ,,Grabeste de pradeaza, arunca-te asupra prazii”, numele Emanuel era un nume simbol, randuit de Dumnezeu sa marturiseasca despre scopul Sau pentru Iuda la data aceea si despre natura evenimentelor care urmau sa aiba loc in curand. Vezi mai departe la cap. 8,1-3.8.10. Semnul Emanuel urma sa marturiseasca despre prezenta lui Dumnezeu cu poporul Sau, pentru a calauzi, a ocroti si a binecuvanta. In timp ce alte natiuni au fost infrante, Iuda urma sa fie sustinuta; in timp ce Israel avea sa piara, Iuda avea sa traiasca. Cand Sanherib a venit contra tarii lui Iuda pentru a o distruge, Ezechia, fiul lui Ahaz, a gasit fara indoiala in cuvintele lui Isaia cu privire la Emanuel un izvor de incredere si de tarie. In solia lui de incurajare catre locuitorii Ierusalimului, Ezechia ii asigura: ,,Cu noi este Domnul, Dumnezeul nostru, care ne va ajuta si va lupta pentru noi” (2Cronici 32,7.8).


Printable Mode

Seek to any passage:


Book:
Chapter:
Paragraph:

Search the text:


Search in:
Terms:
Case insensitive:


Special note for ANDROID SmartPhones
I recommend to download PhoneMe emulator for Android from here. Especially I recommend phoneME Advanced - Foundation Profile + MIDP High Resolution b168 rev20547 from here, or from here.

Then you have to build your application, to transfer the .jar and .jad files on your mobile phone and run using this nice emulator.

1. Install a Zip Utility from Android Market.

2. Install a File Manager from Android Market.

3. Download and install PhoneMe, as mentioned above.

4. Build your application by using Download Multilingual Service or Dynamic Download (zip).

5. Copy the zip file into your Android Phone and unzip the content in a folder, and then write down the path to the unzipped files and the name of the .jad file.

6. Launch PhoneMe from your smartphone.

7. Inside PhoneMe, write to the main window the path and the name to the .jad file, above mentioned. Will look something like: file:///mnt/sd/download/BiblePhone.jad and then press enter.

8. The application will be installed, and next a hyperlink will be available below the above mentioned textbox. On this way you can install as many of MIDP application you like on your Android Phone.


How to install the application in Java Mobile enabled phones

It is possible now to have the Holy Scriptures on your mobile phone and to read it wherever you are due to the Mobile Information Device Profile (MIDP) technology in 1.0 and 2.0 versions, developed for Java applications.

A good advice is to try in the beginning the MIDP 1.0 / 128 Kbytes version, and progressively to advance to MIDP 2.0 and larger volumes (512 Kbytes or more).

The application is available for MIDP 2.0, MIDP 1.0. You have only to select one table on the field MIDP2.0 or MIDP1.0, according to the desired Bible version. Then, you shall make a click on the JAR (Java Archive) file in order to obtain the software to be installed on your mobile phone.

I recommend you to start with STARTER(MIDP1.0old) edition, then to continue with INTERMEDIATE(MIDP1.0), and in the end, if the mobile phone supports this thing, to try to install the ADVANCED (MIDP2.0) edition. Also, start with 128 kbytes volumes, continue with 512 kbytes, and at the end try the version in one file.

There are cases where the mobile phone requires so called JAD (Java Descriptor) files. These JAD files has to be uploaded, on this case, together with the desired JAR files(s).

There are different methods to download the applications in your mobile phone as follows:
1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
2. By using the infrared port of the mobile phone
3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone
4. By cable link between PC ad mobile phone
5. If none from the above cases are valid

Next, we shall examine each case in order to have a successfully installation of the software.


1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
 

If your have Internet access on your mobile phone (e.g. WAP or GPRS), it is enough to access https://biblephone.intercer.net/wap/  from the browser of the mobile phone, and to access the desired Bible version, and then to make an option about MIDP1.0 or MIDP2.0, and finally to select the desired module (e.g. one or more). After the last selection, the desired version will be downloaded on your mobile phone.

Many phones have only this option for installing JAVA appplications.

2. By using the infrared port of the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.

If you don't have access to Internet directly from your mobile phone, then you shall have to pass to this step requiring to have infrared ports on your mobile phone and on the computer.
a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to activate the infrared port on the mobile phone and align it with the infrared port of the computer (preferable laptop).

c. Then a window will appear asking what file you want to send to the mobile phone. Next, you will select the downloaded JAR file, and after OK, the mobile phone will ask you if you want to load that file. You say YES and the application will be downloaded on your mobile phone.
d. Probably, you will be asked by the mobile phone where you want to save it (e.g. on the games or applications directories). After you made this selection, the file will be ready to be loaded for run.
The displaying preference can be set inside the application in order to have larger fonts, full screen display etc.

3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
This situation is similar with the infrared case. You have only to activate Bluetooth access on your mobile phone (check if exists) and on the computer (check if exists).

4. By cable link between PC ad mobile phone
Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
On this case the steps are as follows:

a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to set up the wired connection between the mobile phone and the computer. Next, you will start the synchronization / data transfer application and download the JAR file in your mobile phone. Surely, you will have to consult the CD of your mobile phone.
c. By this application you shall transfer into your mobile phone the JAR file in the games or applications directories. Next, you will have to select for run the JAR desired file.

5. If none from the above cases are valid
On this unhappy case, I recommend you to find a friend with a laptop having infrared / Bluetooth capabilities, or to buy a data link cable, or to change your current model of mobile phone.
Unfortunately, some models of mobile phones require only WAP/GPRS in order to download and run Java applications.


Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones. Therefore check the documentation of them and also the page for specific models.

Why so many versions? Simple, because not all the mobile phones support the Bible in one file with MIDP 2.0 (the most advanced for the time being).

Multilingual Online Ebooks

It is possible now to have the inspirational ebooks on your browser and to read it allowing you to make comparisons between different translations or versions for a specific language. This occasion is unique, and you have only to browse to the desired author and book.


Select another version:



Source: Text from read this link, compiled by biblephone2008@gmail.com





free counters

Locations of visitors to this page






If you have any questions, remarks, suggestions, please contact me here. May God bless you in studying the Holy Scriptures.



Sitemap: Please select the BiblePhone modules in your language: