English Home Romanian Home
Electronic Bible Online Pages Multi Language Phone Application One Language d/">Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Electronic Books Online Pages Build Ebook Phone Application Download Ebook Phone Application Download Desktop Application Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Create Bible Application Create E-Books Application
Credits News
About our project   |    Mobile Pages   |   
Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Luca

Adventist

Romanian

Printable ModePrintable Mode

Luca 7:50


7:50 Dar Isus a zis femeii: Credinţa ta te-a mântuit; du-te în pace.

Credinţa ta te-a mântuit. Credinţa omului trebuie totdeauna să se ridice până la cererea binecuvântărilor iertării, deoarece ,,fără credinţă este cu neputinţă să fim plăcuţi lui Dumnezeu” (Evrei 11,6). Un simţ al nevoii şi al dependenţei de Hristos trebuie să însoţească credinţa (vezi la Matei 5,3; Luca 5,8).

NOTĂ ADIŢIONALĂ LA CAPITOLUL 7

Cei mai mulţi comentatori sunt de părere că incidentul relatat aici de Luca n-ar trebui să fie identificat cu ospăţul menţionat de alţi scriitori ai Evangheliei. Unele din motivele lor mai importante pentru concluzia acesta sunt:

1) Îndoială că Maria din Betania ar fi putut fi de caracterul femeii descrise de Luca, întrucât ceea ce a relatat în altă parte a Evangheliei cu privire la Maria din Betania pare că înlătură identificarea ei cu femeia aceasta; 2) îndoială că un Fariseu, mai ales unul care locuia la numai 2 mile de Ierusalim, ar fi ospătat pe Isus în public, la mai puţin de o săptămână înaintea crucificării, mai ales când era evident că avea o îndoială în mintea lui cu privire la mesianitatea lui Isus; 3) diferenţe aparent ireconciliabile între relatarea lui Luca şi aceea a altor trei Evanghelii care, după părerea lor, tind să întreacă în greutate multele puncte de asemănare.

Trebuie să se admită că dificultăţile acestea nu trebuie să fie date la o parte cu uşurătate. Dar nici concluzia trasă pe temeiul lor nu este atât de obligatorie cum ar părea la o primă vedere. Lucrul acesta poate fi văzut din următoarele consideraţii:

1. Ioan o identifică pe Maria, sora Martei şi a lui Lazăr, ca fiind aceea care a uns picioarele lui Isus, iar relatarea din partea lui a incidentului este evident paralelă cu aceea a lui Matei şi a lui Marcu, care împreună cu Luca, nu-i pomenesc numele. Lucrul acesta se poate să se fi datorat faptului că femeia, o creştină evlavioasă, încă mai trăia când au fost scrise Evangheliile sinoptice. Cei trei evanghelişti sinoptici, încredinţaţi deci că naraţiunea trebuia să fie inclusă în relatarea Evangheliei, se poate să se fi hotărât să nu-i menţioneze numele din bunătatea creştină. Ioan, însă, se poate să nu fi fost legat de consideraţia acesta, întrucât Evanghelia sa a fost scrisă câteva decade mai târziu (vezi p. 181) şi astfel poate la mulţi ani după moartea femeii. Este demn de observat că Ioan, care doar el o menţionează pe Maria, este singurul scriitor de Evanghelie care omite numele lui Simon.

Luca (cap. 10,39.42) şi Ioan (cap.11,1.2.19.20.28.31.32.45; 12.3) menţionează şi identifică amândoi o Marie din Betania, cunoscută ca Maria Magdalena (probabil din ,,Magdala” un oraş pe ţărmul apusean al Lacului Galileea [vezi Matei 15,39; DA 405]), iar ea este amintită între femeile care au însoţit pe Isus în a doua călătorie galileană (vezi Luca 8,1-3) şi este menţionată de toate cele patru Evanghelii în legătură cu moartea, îngroparea şi învierea lui Isus (Matei 27,56.61; 28,1; Marcu 15,40.47; 16,1.9; Luca 24,10; Ioan 19,25; 20,1.11.16.18). Cândva, înainte de a doua călătorie galileană, Isus a izgonit şapte demoni din ea (Luca 8,2; cf. Marcu 16,9).

Dacă, să zicem, Maria din Betania şi-ar fi părăsit căminul ca rezultat al vieţii ei ruşinoase, se poate să fi găsit un adăpost în Magdala, poate la prieteni sau la rudele care locuiau acolo. Majoritatea din întâmplările relatate ale lucrării galileene a lui Isus au avut loc în vecinătatea Câmpiei Ghenezaret, unde era aşezată Magdala şi se prea poate că la ocazia unei vizite mai timpurii a lui Isus la Magdala El să o fi eliberat de posesiunea demonică. După ce L-a însoţit pe Isus în a doua călătorie galileană, se prea poate ca ea să se fi înapoiat la Betania ca o persoană schimbată şi să-şi fi refăcut locuinţa acolo. Această posibilitate, natural, nu dovedeşte că Maria din Betania şi Maria din Magdala trebuie să fi fost identificate ca una şi aceeaşi persoană, dar arată cum ar fi putut să fie cazul în mod rezonabil. Toate informaţiile asupra subiectului date în raportul Evangheliei poate să fie uşor înţelese în armonie cu o astfel de explicaţie.

1. 2. Argumentul că aproape de sfârşitul lucrării Lui Isus nu avea prieteni printre conducătorii lui Israel nu este valabil. Nicodim, ,,un fruntaş al iudeilor” (Ioan 3,1) a luat cu îndrăzneală partea lui Isus într-un sfat al preoţilor celor mai de seamă şi al Fariseilor (vezi Ioan7,45-53). Influenţa lui cu ocazia acesta – la sărbătoarea corturilor din anul 30 d.Hr., cam cu şase luni înainte de crucificare – reiese din faptul că sfatul a biruit şi grupul s-a împrăştiat fără să-şi realizeze scopul (vezi Ioan 7,53; DA 460). La răstignire, când mai mult ca oricând oamenii s-ar fi temut să fie cunoscuţi ca urmaşi ai lui Isus, când ,,toţi ucenicii L-au părăsit şi au fugit” (Matei 26,56) şi când Petru, cel mai înflăcărat apărător al Lui, s-a lepădat de El de repetate ori (Matei 26,69-75), Iosif din Arimatea, un alt ,,sfetnic de vază” (vezi la Marcu 15,43) a oferit public un loc de îngropare pentru Isus şi, împreună cu Nicodim, a supravegheat îngroparea Lui (vezi Matei 27,57-60; Ioan 19,38-40). Mulţi din ,,conducătorii de seamă” credeau în Isus la data aceea (vezi DA 539, 699), dar nu-L ,,mărturiseau” de teama excomunicării (Ioan 12,42), deşi după înviere mulţi dintre ei au devenit, fără îndoială, creştini (vezi Fapte 6,7).

2. 3. Presupusele puncte de diferenţă dintre diferitele relatări nu sunt aşa de mari după cum sar părea şi în nici un caz nu fac relatările mutual exclusive. Numai Luca vorbeşte de gazda lui Isus din ocazia acesta ca fiind un Fariseu, dar lucrul acesta nu este curios, pentru că erau mulţi Farisei şi era pur şi simplu o chestiune de alegere din partea unui scriitor dacă identifică pe un om ca Fariseu. Numai Luca dintre scriitorii Evangheliei se referă la alte două ocazii când Hristos a prânzit în casa unui Fariseu (cap. 11,37; 14,1). Se pare că Luca considera asocierea lui Hristos cu un Fariseu pe bază amicală şi socială vrednică de notat şi aceasta ar explica relatarea din partea sa aici a faptului că gazda sa era Fariseu.

Faptul că stăruie asupra reacţiei lui Simon la incident, în timp ce ceilalţi scriitori nu au nimic de zis cu privire la acest aspect, accentuând numai reacţia lui Iuda, nu este un fapt neobişnuit. Dacă Luca avea un motiv să introducă naraţiunea la acest punct al povestirii sale şi nu la sfârşitul lucrării lui Hristos, cum fac alţi scriitori, nu ar fi relatat atitudinea lui Iuda şi lecţia pe care Hristos a căutat să i-o dea; a face aşa ceva ar fi însemnat un lucru nepotrivit la acest punct al naraţiunii Evangheliei. Ar fi însemnat să prezinte pe Iuda într-un rol în care încă nu ajunsese pe faţă şi raportul, aşa cum este dat de ceilalţi scriitori ai Evangheliilor la un alt punct din naraţiunile lor, ar fi tins numai să pună în încurcătură pe cititorul lui Luca la momentul în care el inserează istorisirea. Vezi p. 191, 192.

Sunt multe puncte în naraţiunea lui Luca menţionate de unul sau mai mulţi din ceilalţi trei evanghelişti: 1) Toţi sunt de acord că ocazia era un ospăţ. 2) Toţi sunt de acord că persoana care La uns pe Isus a fost o femeie. 3) Cei trei sinoptici sunt de acord că ,,mirul” era într-un vas de alabastru; Ioan nu vorbeşte despre vas. 4) Nici Luca, nici Matei nu menţionează felul ,,mirului”, dar Marcu şi Ioan spun că era ,,nard”. 5) Atât Luca, cât şi Ioan menţionează ungerea picioarelor lui Isus. 6) Atât Luca, cât şi Ioan menţionează faptul că Maria a folosit părul ca ştergar pentru a şterge picioarele lui Isus. 7) Cei trei scriitori sinoptici dau numele gazdei ca fiind Simon. Aceste puncte de asemănare nu dovedesc în mod necesar că incidentul din Luca trebuie să fie identificat cu acela relatat de către ceilalţi trei evanghelişti, dar tind să sporească gradul de probabilitate în direcţia aceea.

Admiţând faptul că ospăţul din casa Fariseului pe care-l relatează Luca este identic cu acela din casa lui Simon din Betania, două întrebări cer un răspuns: 1) Pentru ce a inserat Luca istorisirea atât de timpuriu în naraţiunea Evangheliei, atât de departe de cadrul ei cronologic? 2) Pentru ce relatarea lui este atât de diferită de aceea a celorlalte trei Evanghelii în atâtea puncte importante?

Contextul din Luca procură un răspuns cu totul satisfăcător şi convingător la aceste întrebări.

Luca scrie în primul rând pentru creştini dintre Neamuri (vezi p. 664). Întrucât menţionase de repetate ori opoziţia conducătorilor iudei faţă de Hristos (cap. 5,17.21.30.33; 6,2.7.11; etc), Luca se temea fără îndoială că cititorii săi culţi dintre Neamuri ar întreba cum s-ar fi putut aştepta ca ei să creadă în Hristos, dacă toţi oamenii de frunte ai propriei Lui naţiuni (şi deci, presupus, oamenii cei mai calificaţi de a aprecia pretenţiile Sale) L-au respins. Acesta probabil explică faptul că Luca, singur printre cei patru scriitori ai Evangheliilor menţionează trei cazuri specifice când Isus a prânzit în casa unui Fariseu (vezi 7,36; 11,37; 14,1) ca şi alte cazuri de prietenie aparentă între Isus şi anumiţi conducători iudei (vezi la cap. 7,3).

Contextul imediat al relatării lui Luca a ospăţului din casa lui Simon arată şi mai clar motivul pentru care Luca a inserat istorisirea la acest punct al naraţiunii. El tocmai relatase faptul că conducătorii respinseseră atât solia lui Ioan Botezătorul, cât şi a lui Isus (vezi v. 30-35) – de fapt, nu toţi conducătorii, ci evident marea majoritate. De aceea, la punctul acesta al istorisirii sale despre Hristos, Luca ar fi putut foarte probabil să simtă nevoia să arate că unii din conducătorii îi erau favorabili. În plus, tocmai în acest capitol Luca relatează mijlocirea amicală a unor anumiţi ,,bătrâni ai iudeilor” (v. 3). Imediat după acest incident, Luca dă împrejurările care conduceau la propria admitere a lui Hristos că conducătorii lui Israel l-au respins şi pe Ioan şi pe El (v. 11-35). Prietenia anumitor conducători menţionată imediat înainte, cât şi după v. 11-35, poate să fi fost intenţionată de Luca pentru a potoli orice bănuială din partea cititorilor săi că Hristos s-ar fi putut să nu fie Mesia pentru că propria Lui naţiune Îl respinsese.

Pe temeiul admiterii că acesta este motivul pentru care Luca a inserat relatarea ospăţului lui Simon la acest punct mai timpuriu decât în cadrul lui cronologic adevărat, motivul pentru deosebirea majoră dintre raportul lui Luca şi acela al celorlalţi trei evanghelişti devine clar. În acord cu aceasta, nu exista nici un motiv ca Luca să relateze reacţia lui Iuda şi nici referirile la iminenta moarte a lui Hristos. Punctul principal era atitudinea lui Simon ca unul din conducătorii lui Israel. Pentru ceilalţi trei evanghelişti, atitudinea lui Iuda are rost în contextul unde apare povestirea din partea lor a evenimentului. Relatarea reacţiei lui Iuda şi aceea a lui Simon nu sunt mutual exclusive, ci complementare, şi în nici un caz nu s-ar contrazice una pe alta chiar dacă amândouă erau date de unul sau mai mulţi scriitori ai Evangheliei.

Naraţiunea lui Luca a ospăţului din casa lui Simon este clar identificată în Hristos Lumina lumii cu aceea a ospăţului din casa lui Simon din Betania, aşa cum este dată în celelalte Evanghelii (DA 557-563). Simon din Betania este identificat, de asemenea, cu Simon din naraţiunea lui Luca (DA 557, 558, 566). În plus, femeia nenumită din relatarea lui Luca este identificată cu Maria din Betania (DA 558-560, 566) şi cu Maria Magdalena, din care Hristos scosese şapte demoni (DA 568). De asemenea, Simon însuşi este declarat a fi cel care o dusese pe Maria la păcat la o oarecare dată anterioară (DA 566). Simon deja mărturisise credinţă în Isus ca profet, îl recunoscuse ca învăţător trimis de Dumnezeu şi nădăjduia că El ar fi putut să fie Mesia (DA 557; cf. Ioan 3,1.2). Dar încă nu-L acceptase ca Mântuitor şi întâmplarea aceasta a devenit punctul critic pentru mântuire în viaţa lui (DA 567, 568).

COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHTIE

1–17 DA 315–320 4, 5 MH 65

4–7 MH 63

4–9 DA 316

5, 6 DA 317

11–15 DA 318

14 DA 320

16, 17 DA 319

19–28 DA 214–225

21–23 DA 217

23 DA 218

30 DA 595

36–50 DA 557–568

38 DA 559

39–43 DA 566

43 SC 36; 2T 75

44, 45 DA 567

47 COL 211; DA 567; FE 275; MH 182

48 PP 754


Printable Mode

Seek to any passage:


Book:
Chapter:
Paragraph:

Search the text:


Search in:
Terms:
Case insensitive:


Special note for ANDROID SmartPhones
I recommend to download PhoneMe emulator for Android from here. Especially I recommend phoneME Advanced - Foundation Profile + MIDP High Resolution b168 rev20547 from here, or from here.

Then you have to build your application, to transfer the .jar and .jad files on your mobile phone and run using this nice emulator.

1. Install a Zip Utility from Android Market.

2. Install a File Manager from Android Market.

3. Download and install PhoneMe, as mentioned above.

4. Build your application by using Download Multilingual Service or Dynamic Download (zip).

5. Copy the zip file into your Android Phone and unzip the content in a folder, and then write down the path to the unzipped files and the name of the .jad file.

6. Launch PhoneMe from your smartphone.

7. Inside PhoneMe, write to the main window the path and the name to the .jad file, above mentioned. Will look something like: file:///mnt/sd/download/BiblePhone.jad and then press enter.

8. The application will be installed, and next a hyperlink will be available below the above mentioned textbox. On this way you can install as many of MIDP application you like on your Android Phone.


How to install the application in Java Mobile enabled phones

It is possible now to have the Holy Scriptures on your mobile phone and to read it wherever you are due to the Mobile Information Device Profile (MIDP) technology in 1.0 and 2.0 versions, developed for Java applications.

A good advice is to try in the beginning the MIDP 1.0 / 128 Kbytes version, and progressively to advance to MIDP 2.0 and larger volumes (512 Kbytes or more).

The application is available for MIDP 2.0, MIDP 1.0. You have only to select one table on the field MIDP2.0 or MIDP1.0, according to the desired Bible version. Then, you shall make a click on the JAR (Java Archive) file in order to obtain the software to be installed on your mobile phone.

I recommend you to start with STARTER(MIDP1.0old) edition, then to continue with INTERMEDIATE(MIDP1.0), and in the end, if the mobile phone supports this thing, to try to install the ADVANCED (MIDP2.0) edition. Also, start with 128 kbytes volumes, continue with 512 kbytes, and at the end try the version in one file.

There are cases where the mobile phone requires so called JAD (Java Descriptor) files. These JAD files has to be uploaded, on this case, together with the desired JAR files(s).

There are different methods to download the applications in your mobile phone as follows:
1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
2. By using the infrared port of the mobile phone
3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone
4. By cable link between PC ad mobile phone
5. If none from the above cases are valid

Next, we shall examine each case in order to have a successfully installation of the software.


1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
 

If your have Internet access on your mobile phone (e.g. WAP or GPRS), it is enough to access https://biblephone.intercer.net/wap/  from the browser of the mobile phone, and to access the desired Bible version, and then to make an option about MIDP1.0 or MIDP2.0, and finally to select the desired module (e.g. one or more). After the last selection, the desired version will be downloaded on your mobile phone.

Many phones have only this option for installing JAVA appplications.

2. By using the infrared port of the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.

If you don't have access to Internet directly from your mobile phone, then you shall have to pass to this step requiring to have infrared ports on your mobile phone and on the computer.
a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to activate the infrared port on the mobile phone and align it with the infrared port of the computer (preferable laptop).

c. Then a window will appear asking what file you want to send to the mobile phone. Next, you will select the downloaded JAR file, and after OK, the mobile phone will ask you if you want to load that file. You say YES and the application will be downloaded on your mobile phone.
d. Probably, you will be asked by the mobile phone where you want to save it (e.g. on the games or applications directories). After you made this selection, the file will be ready to be loaded for run.
The displaying preference can be set inside the application in order to have larger fonts, full screen display etc.

3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
This situation is similar with the infrared case. You have only to activate Bluetooth access on your mobile phone (check if exists) and on the computer (check if exists).

4. By cable link between PC ad mobile phone
Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
On this case the steps are as follows:

a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to set up the wired connection between the mobile phone and the computer. Next, you will start the synchronization / data transfer application and download the JAR file in your mobile phone. Surely, you will have to consult the CD of your mobile phone.
c. By this application you shall transfer into your mobile phone the JAR file in the games or applications directories. Next, you will have to select for run the JAR desired file.

5. If none from the above cases are valid
On this unhappy case, I recommend you to find a friend with a laptop having infrared / Bluetooth capabilities, or to buy a data link cable, or to change your current model of mobile phone.
Unfortunately, some models of mobile phones require only WAP/GPRS in order to download and run Java applications.


Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones. Therefore check the documentation of them and also the page for specific models.

Why so many versions? Simple, because not all the mobile phones support the Bible in one file with MIDP 2.0 (the most advanced for the time being).

Multilingual Online Ebooks

It is possible now to have the inspirational ebooks on your browser and to read it allowing you to make comparisons between different translations or versions for a specific language. This occasion is unique, and you have only to browse to the desired author and book.


Select another version:



Source: Text from read this link, compiled by biblephone2008@gmail.com





free counters

Locations of visitors to this page






If you have any questions, remarks, suggestions, please contact me here. May God bless you in studying the Holy Scriptures.



Sitemap: Please select the BiblePhone modules in your language: