English Home Romanian Home
Electronic Bible Online Pages Multi Language Phone Application One Language d/">Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Electronic Books Online Pages Build Ebook Phone Application Download Ebook Phone Application Download Desktop Application Download Ipod / MP4 Player Package Electronic Online Mobile Pages
Create Bible Application Create E-Books Application
Credits News
About our project   |    Mobile Pages   |   
Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / Luca

Adventist

Romanian

Printable ModePrintable Mode

Luca 3:23


3:23 Isus avea aproape treizeci de ani, când a început să înveţe pe norod; şi era, cum se credea, fiul lui Iosif, fiul lui Eli,

La treizeci de ani. Luca nu se angajează în ce priveşte vârsta exactă a lui Isus la data botezului, ci mai degrabă scoate în evidenţă faptul că El era ,,ca de treizeci de ani”. Atât cât permite afirmaţia lui Luca, aceasta ar fi un an sau doi mai mult sau mai puţin decât exact 30. La iudei vârsta de 30 de ani era în general considerată a fi timpul când un om ajungea la maturitatea deplină şi era prin urmare eligibil pentru răspunderile vieţii publice. Vezi diagramele 1,3, p. 227, 228).

Dacă naşterea lui Isus a avut loc în toamna anului 5 î.Hr. aşa cum pare probabil (vezi la cap. 2,6.8), al treizecilea an al Său, după metoda iudaică de calculare (vezi la cap. 2,42), ar fi început în toamna anului 25 d.Hr. şi s-ar fi terminat în toamna anului 26 d.Hr. (vezi la v. 1). Aceasta este pe deplin în armonie cu afirmaţia mai mult sau mai puţin generală a lui Luca precum că Isus era ,,ca” de 30 de ani şi cu toate datele cronologice cunoscute cu privire la viaţa lui Hristos. S-ar părea, deci, că Luca nu face aici o afirmaţie cronologică precisă, ci numai notează că Isus era de vârstă matură la data botezului Său şi a începutului lucrării Sale publice.

Început. Gr. archomai, ,,a începe”. Verbul acesta apare şi în Matei 4,14; Marcu 4,1Luca 3,8;; Fapte 11,22; 10,37; etc. O problemă apare în legătură cu forma folosită aici, archomenos. Nu este clar dacă archomenos se referă la începutul celui de-al 30-lea an al vieţii lui Isus, sau la începutul lucrării Lui. Traducerea lui Tyndale a primei părţi a lui Luca 3,23 spune: ,,Isus era cam de treizeci de ani când a început”. Biblia Cranmer din 1539 a adoptat o traducere nouă: ,,Isus Însuşi a început să fie ca de treizeci de ani” şi aceasta a fost urmată de KJV. Întrucât contextul (v. 1-22) se ocupă de botezul lui Isus, cu care a început lucrarea Lui publică, mulţi au tras concluzia că archomenos trebuie să se refere la lucrarea Lui (vezi la Marcu 1,1; cf. Fapte 1,22; 10,37.38). În consecinţă, ei adaugă expresii de felul ,,să înveţe” (RV) sau ,,lucrarea lui” (RVS) după archomenos. Vezi la Luca 1,57; 2,42.

Se credea. [Strămoşii omeneşti ai lui Isus, Luca 3,23-38 = Matei 1,1-17. Comentariu major: Matei şi Luca.]. Isus era ,,legal considerat” sau ,,popular crezut” a fi fiul lui Iosif (vezi Ioan 8,41). În rapoartele oficiale de la Templul din Ierusalim Isus era înregistrat ca primul născut al Mariei şi al lui Iosif (vezi Luca 2,21; DA 52). Acţiunea promptă a lui Iosif când i s-au dat îndrumări de către înger să o ia pe Maria ca nevastă a protejat, fără îndoială, atât bunul său nume, cât şi pe al Copilului (vezi la Matei 1,24). Potrivit cu relatările oficiale şi înaintea legii, Isus era fiul lui Iosif.

Fiul. Cu privire la importanţa şi valoarea raportului ancestral al lui Isus pentru oamenii din timpurile NT, vezi la Matei 1,1. Genealogia, aşa cum este dată de Luca, diferă în câteva privinţe importante de aceea dată de Matei şi diferenţele acestea confruntă pe mulţi cititori moderni ai Bibliei cu ceea ce este, admis, o problemă de mare dificultate. Problema aceasta constă esenţial în faptul că deşi ambele liste genealogice dau de înţeles că prezintă pe strămoşii lui Iosif, totuşi diferă una de alta, nu numai în ce priveşte numărul strămoşilor trecuţi într-o anumită perioadă de timp, dar şi cu privire la cine era cea mai mare parte din aceşti strămoşi. Punctele principale de deosebire dintre cele două liste pot fi enunţate după cum urmează:

1. Luca prezintă 41 de descendenţi ai lui David care erau strămoşi ai lui Isus; Matei, 26.

1. 2. Cu excepţia lui Salatiel, Zorobabel şi Iosif soţul Mariei, cele două liste sunt cu totul deosebite în ce priveşte descendenţii din David.

2. 3. Cele două genealogii converg pe scurt cu Salatiel şi Zorobabel, dar Matei identifică pe Salatiel cu fiul lui Ieconia; Luca îl trece ca fiu al lui Neri.

4. Matei îl identifică pe Iosif ca fiul lui Iacov; Luca ca fiul lui Eli.

La început aceste diferenţe par să constituie discrepanţe majore între cele două liste date de Matei şi de Luca. Problema este şi mai mult complicată de faptul că absolut nimic nu se cunoaşte despre 60 din cele 64 de persoane numite în amândouă listele şi că informaţia cu privire la celelalte patru este în cel mai bun caz foarte slabă. Absenţa aceasta de informaţie face ca o reconciliere pozitivă a diferenţelor dintre cele două liste să fie practic imposibilă. Din fericire însă, se ştie îndeajuns despre obiceiurile şi felul de gândire şi exprimare vechi iudaic pentru a procura o explicaţie cu totul plauzibilă a fiecărui punct de deosebire şi, în felul acesta, pentru a demonstra că discrepanţele pot fi în chip raţional considerate ca aparente şi nu reale. Diferitele puncte de deosebire vor fi considerate în ordine:

1. 1. Aşa cum este notat, Matei atribuie 26 de generaţii, cuprinzând în medie 37 de ani fiecare, perioadei de timp de la moartea lui David până la naşterea lui Hristos; Luca are 41 de generaţii, cuprinzând în medie 24 de ani fiecare. Potrivit cu cronologia ipotetică urmată de acest comentariu, David a murit în anul 971 î.Hr. (vezi vol. II, p. 77, 143) şi Hristos S-a născut în anul 5 î.Hr. (vezi vol. V, p. 242), un interval de aproape 966 de ani. În parte, ar fi poate cu putinţă să explicăm marea diferenţă dintre 26 şi 41 de generaţii admiţând că fiecare strămoş al lui Isus în linia trasată de Luca era, în medie, cu vreo 13 ani mai tânăr la naştere succesorului său decât media liniei lui Matei. Dar diferenţa este prea mare pentru a fi în totul explicată pe baza aceasta. Având în vedere faptul că Matei a omis clar cel puţin patru verigi genealogice în decursul celor 966 de ani, acolo unde se poate face comparaţie cu listele VT (vezi la Matei 1,8.11.17), este cu totul posibil ca el să fi omis cu totul cel puţin 11 din perioada cea mai obscură dintre cele două testamente. Se poate observa, de asemenea, că o lungime medie de 24 de ani dintre naşterea unui om şi aceea a succesorului său este mult mai probabilă decât una de 37 de ani. Observaţia aceasta tinde să confirme cele 37 de generaţii ale lui Luca şi probabilitatea că Matei a ajuns la 24 prin omiterea intenţionată a aproape 15 nume din lista sa (vezi la Matei 1,8.11.17).

2. 2. Cu excepţia lui Salatiel, Zorobabel şi a lui Iosif, soţul Mariei, listele genealogice date de Matei şi Luca urmăresc evident pe strămoşii lui Isus până la David pe două linii diferite de descendenţă. De la David la captivitate, Matei urmează linia domnitoare a familiei regale şi noi admitem că acelaşi lucru este adevărat cu privire la cei trecuţi în listă de la captivitate mai departe (vezi la Matei 1,17). Luca pare să urmeze o ramură nedomnitoare a liniei regale până la Natan, un alt fiul al lui David cu Bat-Şeba (1 Cronici 3,5; vezi la Luca 3,31). Intermariajul în cuprinsul limitelor familiei explica uşor faptul că strămoşii lui Hristos pot fi urmăriţi în trecut prin două linii aproape cu totul distincte ale familiei. Aceasta, totuşi, nu explică faptul că sunt date aceste două linii (vezi nr. 4, mai jos).

3. 3. Pentru o discutare a problemei prezentate de convergenţa celor două liste în Salatiel şi Zorobabel, după care din nou se despart, vezi la versetul 27.

4. Vezi mai jos la ,,lui Iosif” şi ,,fiul lui Eli”.

Lui Iosif. Ca şi Matei (vezi la Matei 1,16), Luca evită cu grijă să afirme că Isus era fiul lui Iosif. Expresia parentetică ,,cum se credea” nu numai că lasă să se înţeleagă absenţa unei legături directe de sânge, ci sugerează că legal şi popular Isus era considerat fiul lui Iosif.

La evrei termenii ,,tată” şi ,,fiu”, ,,mamă” şi ,,fiică”, ,,frate” şi ,,soră”, etc., erau de obicei folosite pentru a cuprinde legături mai depărtate decât implică la noi aceste cuvinte (vezi la Geneza 29,12; Numeri 10,29; Deuteronom 15,2; 1 Cronici 2,7). Prin urmare ,,fiu”, de pildă, aşa cum este folosit în Biblie, poate denota legătură de naştere naturală (imediată sau mai depărtată), prin adoptare, prin căsătorie de levirat (vezi la Deu. 25,5-9) sau doar prin caracter (vezi 2 Timotei 1,2).

Fiul lui Eli. Heli [sau ,,fiul lui Eli”]fiind transliterarea greacă a numelui ebraic redat în engleză ca ,,Eli”. Evident, Iosif, soţul Mariei, nu putea fi fiul natural atât al lui Eli, ca aici, cât şi al lui Iacov, ca în Matei 1,16. Două explicaţii plauzibile au fost propuse, fiecare dintre ele fiind în deplină armonie cu obiceiurile iudaice cunoscute. Potrivit cu o explicaţie, ambele liste dau pe strămoşii lui Isus, una prin descendenţă de sânge, cealaltă prin adoptare sau căsătorie de levirat. Potrivit cu cealaltă explicaţie, Matei dă strămoşii lui Iosif şi Luca îi dă pe aceia ai Mariei, prin tatăl ei.

Aceia care consideră ambele liste ca reprezentând strămoşii lui Iosif, explică zicând că o listă dă reala lui descendenţă prin sânge şi cealaltă, descendenţa lui prin adoptare într-o linie de familie înrudită. Dacă Iosif era cu adevărat ,,fiul lui Iacov” ca în Matei, el trebuie să fi devenit ,,fiul lui Eli” într-un sens cu totul altul decât unul literal. Dacă Eli n-a avut moştenitor natural, el l-ar fi putut adopta pe Iosif, prin care, potrivit cu obiceiul iudeu se puteau păstra amândouă liniile. Potrivit cu a doua explicaţie, Maria era singurul copil al lui Eli şi căsătorindu-se cu ea, Iosif a devenit fiul şi moştenitorul legal al lui Eli în armonie cu prevederile legii căsătoriei de levirat, aşa cum era dată pe vremea lui Moise (vezi la Deuteronom 25,5-9; Matei 22,24).


Printable Mode

Seek to any passage:


Book:
Chapter:
Paragraph:

Search the text:


Search in:
Terms:
Case insensitive:


Special note for ANDROID SmartPhones
I recommend to download PhoneMe emulator for Android from here. Especially I recommend phoneME Advanced - Foundation Profile + MIDP High Resolution b168 rev20547 from here, or from here.

Then you have to build your application, to transfer the .jar and .jad files on your mobile phone and run using this nice emulator.

1. Install a Zip Utility from Android Market.

2. Install a File Manager from Android Market.

3. Download and install PhoneMe, as mentioned above.

4. Build your application by using Download Multilingual Service or Dynamic Download (zip).

5. Copy the zip file into your Android Phone and unzip the content in a folder, and then write down the path to the unzipped files and the name of the .jad file.

6. Launch PhoneMe from your smartphone.

7. Inside PhoneMe, write to the main window the path and the name to the .jad file, above mentioned. Will look something like: file:///mnt/sd/download/BiblePhone.jad and then press enter.

8. The application will be installed, and next a hyperlink will be available below the above mentioned textbox. On this way you can install as many of MIDP application you like on your Android Phone.


How to install the application in Java Mobile enabled phones

It is possible now to have the Holy Scriptures on your mobile phone and to read it wherever you are due to the Mobile Information Device Profile (MIDP) technology in 1.0 and 2.0 versions, developed for Java applications.

A good advice is to try in the beginning the MIDP 1.0 / 128 Kbytes version, and progressively to advance to MIDP 2.0 and larger volumes (512 Kbytes or more).

The application is available for MIDP 2.0, MIDP 1.0. You have only to select one table on the field MIDP2.0 or MIDP1.0, according to the desired Bible version. Then, you shall make a click on the JAR (Java Archive) file in order to obtain the software to be installed on your mobile phone.

I recommend you to start with STARTER(MIDP1.0old) edition, then to continue with INTERMEDIATE(MIDP1.0), and in the end, if the mobile phone supports this thing, to try to install the ADVANCED (MIDP2.0) edition. Also, start with 128 kbytes volumes, continue with 512 kbytes, and at the end try the version in one file.

There are cases where the mobile phone requires so called JAD (Java Descriptor) files. These JAD files has to be uploaded, on this case, together with the desired JAR files(s).

There are different methods to download the applications in your mobile phone as follows:
1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
2. By using the infrared port of the mobile phone
3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone
4. By cable link between PC ad mobile phone
5. If none from the above cases are valid

Next, we shall examine each case in order to have a successfully installation of the software.


1. Directly from Internet by using a WAP or GPRS connection
 

If your have Internet access on your mobile phone (e.g. WAP or GPRS), it is enough to access https://biblephone.intercer.net/wap/  from the browser of the mobile phone, and to access the desired Bible version, and then to make an option about MIDP1.0 or MIDP2.0, and finally to select the desired module (e.g. one or more). After the last selection, the desired version will be downloaded on your mobile phone.

Many phones have only this option for installing JAVA appplications.

2. By using the infrared port of the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.

If you don't have access to Internet directly from your mobile phone, then you shall have to pass to this step requiring to have infrared ports on your mobile phone and on the computer.
a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to activate the infrared port on the mobile phone and align it with the infrared port of the computer (preferable laptop).

c. Then a window will appear asking what file you want to send to the mobile phone. Next, you will select the downloaded JAR file, and after OK, the mobile phone will ask you if you want to load that file. You say YES and the application will be downloaded on your mobile phone.
d. Probably, you will be asked by the mobile phone where you want to save it (e.g. on the games or applications directories). After you made this selection, the file will be ready to be loaded for run.
The displaying preference can be set inside the application in order to have larger fonts, full screen display etc.

3. By wireless Bluetooth access to the mobile phone

Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
This situation is similar with the infrared case. You have only to activate Bluetooth access on your mobile phone (check if exists) and on the computer (check if exists).

4. By cable link between PC ad mobile phone
Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones.
On this case the steps are as follows:

a. On this case, you will download the application by using the computer from the Internet (i.e. JAR files).
b. Once the application is downloaded (preferable on the desktop) you will have to set up the wired connection between the mobile phone and the computer. Next, you will start the synchronization / data transfer application and download the JAR file in your mobile phone. Surely, you will have to consult the CD of your mobile phone.
c. By this application you shall transfer into your mobile phone the JAR file in the games or applications directories. Next, you will have to select for run the JAR desired file.

5. If none from the above cases are valid
On this unhappy case, I recommend you to find a friend with a laptop having infrared / Bluetooth capabilities, or to buy a data link cable, or to change your current model of mobile phone.
Unfortunately, some models of mobile phones require only WAP/GPRS in order to download and run Java applications.


Sometimes there is a need for a special uploader software for specific mobile phones. Therefore check the documentation of them and also the page for specific models.

Why so many versions? Simple, because not all the mobile phones support the Bible in one file with MIDP 2.0 (the most advanced for the time being).

Multilingual Online Ebooks

It is possible now to have the inspirational ebooks on your browser and to read it allowing you to make comparisons between different translations or versions for a specific language. This occasion is unique, and you have only to browse to the desired author and book.


Select another version:



Source: Text from read this link, compiled by biblephone2008@gmail.com





free counters

Locations of visitors to this page






If you have any questions, remarks, suggestions, please contact me here. May God bless you in studying the Holy Scriptures.



Sitemap: Please select the BiblePhone modules in your language: