Home / eBooks Multigenre Online / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Psalmi 19:4-*
Previous part
dar rasunetul lor strabate tot pamantul, si glasul lor merge pana la marginile lumii. In ceruri El a intins un cort soarelui.
Rasunetul.[Funia, KJV]. Ebr. qaw, "funie de masurat", folosita pentru a determina hotarele. LXX are phthoggos, "sunet" sau "vorbire", poate citind qol in loc de qaw; de aici traducerea RSV "glas". Daca e acceptat al doilea sens, asa cum sugereaza paralelismul lui qaw cu ebraicul tradus "cuvinte" [KJV, "glas" trad. Cornilescu] din a doua parte a versetului, este subliniat glasul mut, dar clar inteles din versetul 3. "Pentru evrei lumea parea plina de rasunetul melodios al unei puternice orchestre, a carei muzica era un fel de Te Deum de lauda la adresa Creatorului si Pastratorului vietii ei" (Baldwin). Pavel citeaza versetul acesta partial pentru a ilustra progresul mondial al Evangheliei (Romani 10,18).
Tot.[Prin tot, KJV]. Ebr. be, tradus "pana la" in expresia urmatoare. In ambele cazuri ar trebui probabil sa fie redat "de la" in armonie cu intrebuintarea ugaritica (vezi p. 618, 619). Intregul pasaj ar putea fi tradus astfel: "Dinspre intreg pamantul vine strigatul lor, de la marginea lumii, glasul lor."
Cort. Ebr. 'ohel. Aici, psalmistul introduce soarele in splendidul tablou al cerului nu ca pe un obiect de cult, ci ca pe unul dintre lucrurile create de Dumnezeu. El personifica soarele, prezentandu-l ca pe o fiinta stralucitoare care petrece ziua in cortul ceresc pe care i l-a pregatit Creatorul. Ultima parte a v. 4 apartine, de fapt, v. 5. Compara cu Habacuc 3,11.
Si soarele, ca un mire, care iese din odaia lui de nunta, se arunca in drumul lui cu bucuria unui viteaz:
Mire. Imaginea soarelui care iese din odaia lui ca un mire sugereaza maximum de vitalitate, stralucire si fericire (vezi Isaia 61,10; 62,5). Soarele iese din odaia lui (de dupa orizont), unde si-a petrecut noaptea si se avanta in zori, luminand "cortul" lui maret.
Viteaza. Scena se schimba. Asa cum un "viteaz" porneste plin de ravna sa alerge, tot asa soarele se ridica in zorii zilei sa parcurga lunga drum al zilei (vezi 1 Corinteni 9,24-27).
rasare la un capat al cerurilor, si isi ispraveste drumul la celalalt capat; nimic nu se ascunde de caldura lui.
Rasare. In limbaj poetic, David descrie miscarea soarelui, asa cum ii apare lui. El nu scrie pur si simplu un tratat stiintific. Versetul incearca sa descrie intinderea si amplitudinea miscarilor soarelui din zori si pana seara.
Nimic nu se ascunde. Cu toate ca multe lucruri pot fi ascunse de lumina soarelui, caldura lui (forta vitala prin care pamantul isi primeste viata si energia) patrunde pretutindeni.
Legea Domnului este desavarsita, si invioreaza sufletul; marturia Domnului este adevarata si da intelepciune celui nestiutor.
Legea Domnului. In punctul acesta, David trece de la contemplarea naturii, descoperind in grandoarea, permanenta si scopurile ei slava lui Dumnezeu, la contemplarea lui Dumnezeu in lege. Oricat de frumoase ar putea fi manifestarile slavei lui Dumnezeu in ceruri, oricat de marete ar putea parea splendorile soarelui, lunii si ale stelelor, mult mai frumos, mai maret este tabloul unui caracter calauzit de legea lui Dumnezeu. "Slava lui Dumnezeu este vazuta in mod complet intr-un caracter perfect, armonios." (Cheyne).
Aici apare o schimbare in metrul ebraic. Randurile sunt mai lungi decat cele din v. 1-6 si, ca si cadenta Plangerilor, fiecare prezinta doua parti, prima mai lunga decat a doua, asemanator unui crescendo lung in muzica, urmata de un decrescendo mai scurt si mai rapid. De pilda: "Legea Domnului este desavarsita" (lunga), "si invioreaza sufletul" (scurta). "Marturia Domnului este adevarata" (lunga), "da intelepciune celui nestiutor" (scurta). Impresia este a unei grabe cu sufletul la gura, care se domoleste spre pauza, cand poemul proclama bucuria si dulceata legii si vesteste faptul ca pentru ascultare "rasplata este mare" (v. 11).
Ar fi dificil de gasit exemple mai bune de paralelism ebraic ca acelea din v. 7-10. Atat in structura gramaticala, cat si in cea logica, partile componente ale propozitiilor paralele ale diferitelor perechi sunt remarcabil aranjate. Traducerea KJV reda aproape desavarsit cititorului englez frumusetea si ordinea structurii ebraice originale.
Tabela urmatoare arata bogatia de continut a ideilor din v. 7-10:
Numele dat legiiNatura ei�
Efectele ei
Legea�invioreaza
desavarsita Marturia�da intelepciune
adevarata�
Oranduirile�veselesc
fara prihana�
Poruncile�lumineaza
curate�
Frica�tine pe vecie]
curata�[
Judecatile�[drepte]
adevarate� Observa diferitii temeni folositi pentru a descrie aspecte variate ale revelatiei divine si compara cu Psalm 119. Versetele 7-10 apar in esenta pretutindeni in Psalm 119.
"Legea" vine de la ebraicul torah, care inseamna "invatatura", "instructiune", "indrumare" (vezi la Deuteronom 31,9; vezi si la Proverbe 3,1). Asa cum soarele lumineaza si da viata pamantului material, tot asa legea lumineaza si umple de energie lumea spirituala. Vezi si la Psalm 1,2.
"Domnul" este o traducere a ebraicului Yahweh (vezi vol. I, p. 171, 172). In contrast cu titlul 'El folosit pentru Divinitate din v. 1, numele divin Yahweh este folosit exclusiv in tot restul psalmului (de sapte ori).
Desavarsita. Compara cu Romani 7,12.
Invioreaza. De la ebr. shub, care mai inseamna "a reinviora" (tradus "sa-si tina viata" in Plangeri 1,11.19 si "invioreze" in Plangeri 1,16 - trad. Cornilescu). Legea invioreaza si da puteri.
Marturia. Ebr., ?eduth, deseori folosit cu privire la Decalog (vezi Exod 25,16.21.22). ?Eduth vine de la ?ud, "a da marturie". Descoperirea lui Dumnezeu este marturia lui Dumnezeu, deoarece este propria Lui confirmare cu privire la natura, atributele si poruncile Lui.
Adevarata. [Sigura, KJV]. Ebr. 'amen, de la care vine "amin"-ul nostru. 'Amen inseamna "a fi credincios", "a fi dainuitor", "a fi temeinic stabilit".
Nestiutor. Ebr. pethi, "cel tanar, neexperimentat si usor de amagit". Natura asemanatoare ca celei de copil este lucrul esential pentru obtinea intelepciunii (vezi Matei 11,25).
In slujba din sinagoga moderna, cititorul rosteste Psalm 19,8 cand desfasoara Tora la slujba din Sabat dimineata.
Displayed: 6412 bytes.
Next part
All the chapter
Next Chapter
Previous Chapter
Enter into the browser of your mobile phone the address: biblephone.net/ebooks/online