Home / eBooks Multigenre Online / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Geneza 38:8-*

Previous part

Atunci Iuda a zis lui Onan: Du-te la nevasta fratelui tau, ia-o de nevasta, ca cumnat, si ridica samanta fratelui tau.

Iuda a zis lui Onan. Conform obiceiului, Onan, in calitate de cumnat al Tamarei, trebuia sa se casatoreasca cu vaduva fara copii a fratelui sau decedat si sa ridice o familie pentru el. Dar Onan nu era dispus sa accepte raspunderile pe care aceasta le implica deoarece fiul intai nascut nu avea sa fie al lui, ci avea sa perpetueze familia decedatului si sa primeasca mostenirea lui. Purtarea lui Onan a tradat o lipsa de iubire naturala pentru fratele lui si o lacomie pentru mostenirea si averile lui. Ba, chiar mai rau, purtarea sa era o ofensa impotriva institutiei divine a casatoriei. Acesta este un comentariu trist despre josnica stare la care au ajuns fiii lui Iacov.

Obiceiul casatoriei levirite (din latinescul levir, ,,cumnat”), amintit aici pentru prima data in Biblie, a existat de asemenea sub forme diferite printre alte natiuni din antichitate, de exemplu hetitii. El a fost incorporat in legislatia mozaica cu prevederea ca un cumnat poate sa refuze sa indeplineasca datoria lui. Totusi, un astfel de refuz era considerat rusinos, asa cum arata ceremonia care trebuia sa fie implinita in acest caz (Deuteronom 25,5-10). Rut 4,5-8 inregistreaza un exemplu de astfel de refuz.



Onan, stiind ca samanta aceasta n-are sa fie a lui, varsa samanta pe pamant ori de cate ori se culca cu nevasta fratelui sau, ca sa nu dea samanta fratelui sau.

Verset ce nu a fost comentat.

Ce facea el n-a placut Domnului, care l-a omorat si pe el.

Verset ce nu a fost comentat.

Atunci Iuda a zis nurorii sale Tamar: Ramai vaduva in casa tatalui tau, pana va creste fiul meu Sela. Zicea asa ca sa nu moara si Sela ca fratii lui. Tamar s-a dus, si a locuit in casa tatalui ei.

Ramai vaduva. Moartea subita a celor doi fii mai mari ai lui, atat de curand dupa casatoria lor cu Tamar, a facut ca Iuda sa evite sa-i mai dea si pe cel de-al treilea fiu ca sot. In armonie cu o superstitie gasita in cartea apocrifa a lui Tobit (cap. 3,7-10), se poate ca el sa se fi gandit ca ea insasi, sau casatoria cu ea, pricinuise in vreun fel oarecare moartea lui Er si Onan. Prin urmare, el a trimis-o acasa la tatal ei cu fagaduinta fiului lui mai mic, de indata ce avea sa creasca. Faptul ca Iuda nu intentiona sa-si tina fagaduinta este clar din scuza ,,ca sa nu moara si Sela cu fratii lui”.

Cand Sela a ajuns la o varsta potrivita pentru casatorie si nu i-a fost dat, Tamar s-a hotarat sa-si asigure un copil chiar prin Iuda insusi. Aceasta era in deplin acord cu raspanditul obicei al hetitilor si asirienilor. Legile hetitilor si asirienilor contineau prevederea ca datoria casatoriei levirite trebuia sa fie indeplinita de tatal celui decedat, daca nu mai era disponibil nici un frate.



Au trecut multe zile, si fata lui Sua, nevasta lui Iuda, a murit. Dupa ce au trecut zilele de jale, Iuda s-a suit la Timna, la cei ce-i tundeau oile, el si prietenul sau Hira, Adulamitul.

La cei ce tundeau oile. Iuda devenise vaduv. Avand in vedere ca totdeauna festivitati erau in legatura cu tunsul oilor (vezi 1 Samuel 25,2-11; 13,23), Iuda nu a putut sa ia parte pana ce timpul de jale obisnuit era trecut. Se aminteste prietenul sau Hira care il insoteste, din cauza partii pe care el trebuie sa o joace in cele ce urmeaza (v.20).

Timna. Acest loc era situat in muntii Iudeii, dupa cum arata expresia ,,s-a suit”, si mai tarziu a fost dat semintiei lui Iuda (Iosua 15,57). Locul este cunoscut astazi ca Tibnah, este asezat la 4 mile nord-est de Adulam.



Au dat de veste Tamarei despre lucrul acesta, si i-au zis: Iata ca socrul tau se suie la Timna, ca sa-si tunda oile.

Verset ce nu a fost comentat.

Atunci ea si-a lepadat hainele de vaduva, s-a acoperit cu o marama, s-a imbracat in alte haine, si a sezut jos la intrarea in Enaim, pe drumul care duce la Timna; caci vedea ca Sela se facuse mare, si ea nu-i fusese data de nevasta.

Si a sezut jos la intrare. Traducatorii lui KJV nu au recunoscut expresia ebraica redata astfel ca nume al unei cetati. Aceasta ar trebui citita ,,intrarea in Enaim”, ca in RSV. Enaim trebuie sa fi fost pe drumul dintre Adulam si Timna, dar nu a fost inca identificata. Probabil ca aceasta este Enam din Iosua 15,34, amintit aici ca fiind aproape de Adulam.



Iuda a vazut-o, si a luat-o drept curva, pentru ca isi acoperise fata.

Verset ce nu a fost comentat.

S-a abatut la ea din drum, si a zis: Lasa-ma sa ma culc cu tine! Caci n-a cunoscut-o ca era nora sa. Ea a zis: Ce-mi dai ca sa te culci cu mine?

Verset ce nu a fost comentat.

El a raspuns: Am sa-ti trimit un ied din turma mea. Ea a zis: Imi dai un zalog, pana il vei trimite?

Verset ce nu a fost comentat.

El a raspuns: Ce zalog sa-ti dau? Ea a zis: Inelul tau, lantul tau, si toiagul pe care-l ai in mana. El i le-a dat. Apoi s-a culcat cu ea; si ea a ramas insarcinata de la el.

Inelul tau, lantul tau. ,,Inelul” lui Iuda era probabil un sigiliu cilindric purtat la gatul lui printrun snur, tradus in KJV ca ,,bratara”. Mai degraba, textul ar trebui tradus: ,,pecetea si snurul tau” (RSV). Dupa cum lamureste literatura vremii, pecetea era un obiect de o valoare considerabila, deoarece nici o afacere nu putea fi incheiata fara ea. Toiagul poate sa fi fost ornamentat, dupa cum ii sedea bine unui fiu al unui bogat proprietar de vite. Toiege asiatice cu capete sculptate pe manere sunt amintite in lista trofeelor de razboi luate de regele egiptean Tutmoses al III-lea in al XV-lea secol i.Hr. si au fost gasite, de asemenea, in mormantul lui Tutankamon din secolul al XIV-lea i.Hr.



Displayed: 5757 bytes.

Next part

All the chapter

Next Chapter

Previous Chapter

Enter into the browser of your mobile phone the address: biblephone.net/ebooks/online