Home / eBooks Multigenre Online / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Psalmi 22:21-*

Previous part

Scapa-ma din gura leului, si scoate-ma din coarnele bivolului!

Gura leului. Compara cu v. 13.

Scoate-ma. [M-ai ascultat, KJV]. Cererea psalmistului se sfarseste printr-un simtamant de usurare deplina. El stie ca Domnul este pe punctul sa-l ajute. Aceasta schimbare brusca de sentimente la mijlocul versetului este tipica unui numar mare de psalmi (vezi Psalm 3; 6; 12; 28 etc.). Poate ca psalmul acesta constituie cel mai impresionant caz din Psaltire in ce priveste particularitatea aceasta unica a monologului dramatic ebraic.

Bivolului. [Unicornului, KJV]. Ebr. remim, "bou salbatic" (vezi la Iov 39,9). Datorita acestui verset armura britanica are pe ea leul si bivolul. Vezi la Numeri 22,22.

Cu toate ca e inconjurat de "caini", "lei", "tauri" si "boi salbatici", cel in cauza stie ca nu e parasit. Descurajarea si intristarea fac loc increderii, pacii si laudei voioase. Versetele 22-31 sunt o cantare biruitoare de lauda. In piesa corala a lui Felix Mendelssohn care are ca subiect Psalmul 22, la punctul acesta exista o trecere dramatica brusca de la o gama minora la una majora, reprezentand schimbarea totala de sentimente.

Voi vesti Numele Tau fratilor mei, si Te voi lauda in mijlocul adunarii.

Adunarii. El Isi va aduce marturia de lauda in mijlocul inchinatorilor adunati (vezi Psalm 1,5; Isaia 38,19.20).

Cei ce va temeti de Domnul, laudati-L! Voi toti, samanta lui Iacov, slaviti-L! Cutremurati-va inaintea Lui, voi toti, samanta lui Israel!

Laudati-L. Tot Israelul, tot poporul lui Dumnezeu, e chemat sa aduca impreuna lauda.

Caci El nici nu dispretuieste, nici nu uraste necazurile celui nenorocit, si nu-Si ascunde Fata de el, ci il asculta cand striga catre El.

Verset ce nu a fost comentat.

In adunarea cea mare, Tu vei fi pricina laudelor mele: si-mi voi implini juruintele in fata celor ce se tem de Tine.

Tu. [Despre Tine, KJV]. Literal, "de la Tine". Dumnezeu daduse vointa si puterea de a lauda, precum si izbavirea, care este pricina laudei.

Adunarea. Compara cu v. 22.

Juruintele. Jertfele fagaduite ca o expresie de recunostinta pentru izbavire.

Cei saraci vor manca si se vor satura, cei ce cauta pe Domnul, Il vor lauda: vesela sa va fie inima pe vecie!

Manca. Parte din jertfele juramintelor era consumata de cel care le aducea (vezi Levitic 7,16). In Israel, participarea la masa, ca expresie a recunostintei, facea parte din inchinare. Cei saraci vor participa la masa aceasta si, mancand impreuna, vor deveni partasi unitatii cu ceilalti.

Sa va fie. Schimbarea brusca de la "saracii", "ei" (persoana a treia), la "va" (persoana a doua) este tipic ebraica si exprima vorbirea directa.

Toate marginile pamantului isi vor aduce aminte si se vor intoarce la Domnul: toate familiile neamurilor se vor inchina inaintea Ta.

Marginile pamantului. Perspectiva se largeste de la "cei ce va temeti de Domnul" si "samanta lui Iacov" si "samanta lui Israel" (versetul 23) incluzand toate natiunile (vezi promisiunea facuta lui Avraam, Genesa 12,3).

Caci a Domnului este imparatia: El stapaneste peste neamuri.

Imparatia. Mai degraba, "pozitia de imparat". Compara cu Zaharia 14,9; Apocalipsa 11,15.

Toti cei puternici de pe pamant vor manca si se vor inchina si ei; inaintea Lui se vor pleca toti cei ce se pogoara in tarana, cei ce nu pot sa-si pastreze viata.

Toti cei. Versetul acesta ar trebui sa fie legat de cel precedent. Iehova este imparat peste natiuni, iar bogatii si cei prosperi dintre ei sunt prezentati ca venind la sanctuar pentru a aduce jertfa si inchinare. Tot astfel natiunile mai slabe si aflate in declin, reprezentate prin "cei ce se pogoara in tarana", vin sa se prosterne.

Cei ce nu pot sa-si pastreze viata. Mai degraba "cel care nu-si tine sufletul in viata". Lucrul acesta poate fi inteles ca amplificand ideea natiunilor mai slabe. LXX traduce propozitia acesta: "si sufletul meu traieste pentru el", sugerand o interpretare diferita, dar expresia ebraica se arata mai simpla.

O samanta de oameni li va sluji; si se va vorbi despre Domnul catre cei ce vor veni dupa ei.

Samanta. Ebr. zera?, "descendenti". Ca rezultat al propovaduirii Evangheliei, multi urmau vor veni sa- slujeasca lui Dumnezeu.

Se va vorbi. Sau "se va povesti". O generatie va transmite altei generatii vestea cea buna a mantuirii (vezi 2 Timotei 2,2).

Domnul. Ebr. 'Adonai (vezi vol. I, p. 173).

Acestia vor veni si vor vesti dreptatea Lui, vor vesti lucrarea Lui poporului care se va naste.

Vor vesti dreptatea Ta. Compara cu Romani 3,21-26.

Lucrarea Lui. [Ca EL a facut aceasta, KJV]. Faptul ca Dumnezeu a facut tot ce a fost spus in psalmul acesta.COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE

6-8 AA 225

16-18 �

DA 746; PK 691

16.18 �

SR 224

2. 17.18 �

AA 225

22-26 �

9T 279

27 �

PK 370

30 �

DA 828

Displayed: 5003 bytes.

Next part

All the chapter

Next Chapter

Previous Chapter

Enter into the browser of your mobile phone the address: biblephone.net/ebooks/online