Home / eBooks Multigenre Online / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Evrei 12:26-*

Previous part

al carui glas a clatinat atunci pamantul, si care acum a facut fagaduinta aceasta: Voi mai clatina inca o data nu numai pamantul, ci si cerul.

Al carui glas a clatinat atunci. Compara cu Exodul 19,18.

Inca o data. Citatul e adaptat dupa LXX, de la Hagai 2,6.7 (vezi comentariul de acolo). In contextul ei original profetia se aplica la Templul restaurat dupa captivitatea babiloniana si la prima venire a lui Hristos. Aici se aplica la a doua Sa venire (vezi Apocalipsa 16,17.18).



Cuvintele acestea inca odata arata ca schimbarea lucrurilor clatinate, adica a lucrurilor facute, este facuta tocmai ca sa ramana lucrurile care nu se clatina.

Arata ca schimbarea. [,,Inseamna ca indepartarea lucrurilor”, KJV]. Expresia ,,inca o data” da de inteles ca a doua clatinare va fi definitiva. Apoi nu va mai fi nevoie de o alta clatinare. In conformitate cu aceasta, tot ce poate fi clatinat va fi schimbat in momentul celei de-a doua clatinari.

Lucrurilor clatinate. [,,Care sunt zguduite”, KJV]. Adica acelea care pot fi clatinate. Pacatul si toate lucrurile vor fi ,,clatinate”. Lumea de fata si tot ce este in ea va trece.

Adica a lucrurilor facute. [,,Ca a lucrurilor facute”, KJV]. Aparent aceste cuvinte nu au legatura cu firul gandirii (in KJV). Versiunea greaca vorbeste pe scurt si criptic. S-ar putea ca scriitorul sa faca aluzie la faptul ca dupa cum la inceput Dumnezeu a adus la fiinta prin cuvant cerurile si pamantul (vezi Geneza 1,3; Evrei 11,3; compara cu Psalmi 33,6.9), tot asa va vorbi din nou pentru a schimba tot ce poate fi clatinat.

Lucrurile care nu se clatina. [,,Lucrurile care nu pot fi zguduite”, KJV]. Adica, ,,imparatia care nu se poate clatina” (v. 28), cuprinzand pe toti oamenii ,,neprihaniti facuti desavarsiti” (v. 23).

Ca sa ramana. [,,Sa poata ramane”, KJV]. Cand glasul lui Dumnezeu va clatina inca o data cerul si pamantul va ramane numai ceea ce este drept, curat si adevarat.



Fiindca am primit dar o imparatie, care nu se poate clatina, sa ne aratam multumitori, si sa aducem astfel lui Dumnezeu o inchinare placuta, cu evlavie si cu frica;

O imparatie. Scriitorul descrie poporul lui Dumnezeu de pe pamant ca si cum ar fi deja in posesia mostenirii vesnice (vezi cap. 11,1).

Sa ne aratam multumitori. [,,Sa avem har”, KJV]. Probabil ,,sa fim multumitori”, sau ,,sa fim recunoscatori”. In intreg Noul Testament (vezi Luca 17,9; 1 Timotei 1,12; 2 Timotei 1,3) este folosit acelasi idiom grecesc pentru a reda ideea aceasta, desi in 3 Ioan 3, are intelesul de a avea bucurie.

Sa aducem astfel lui Dumnezeu o inchinare placuta. [,,Sa servim lui Dumnezeu intr-un fel acceptabil”, KJV]. Nimic nu poate fi mai placut in ochii lui Dumnezeu decat recunostinta pentru indurarea planului mantuirii, deoarece recunostinta duce, inevitabil, la un serviciu credincios.

Cu evlavie si cu frica. [,,Cu respect si cu temere evlavioasa”, KJV]. Sau ,,respect si frica”. Vezi Psalmi 19,9; Evrei 5,7. Teama plina de respect pe care fiintele omenesti o simt in prezenta lui Dumnezeu este scoasa in evidenta in cap. 12,18–21.26.27.



fiindca Dumnezeul nostru este un foc mistuitor.

Un foc mistuitor. Lucrul acesta a fost demonstrat la Sinai (vezi Exodul 24,17). Focul zilelor de pe urma va nimici tot ce e manjit de pacat (vezi Maleahi 4,1; compara cu 2 Petru 3:7.10–12; Apocalipsa 20,9.15).

COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE

1 CT 449; FE 134; 2T 517; 3T 43; 5T 83; 9T 136

1, 2 AA 312; FE 402; 2T 358; 4T 35

2 CH 299, 320; CM 114; CS 213; CSW 17; DA 523, 659; Ev 645; FE 383; GW 28; MH 504; ML 99, 105, 176; MM 21, 41, 99; MYP 104; PK 172; RC 58; SC

69, 77; SL 56; 2T 115, 491, 686; 3T 397, 432; 4T 54, 147, 366, 375, 461, 583, 615; 5T 199, 385, 744; 6T 335, 449, 472; 7T 94; 8T 209, 210; 9T 59; WM 49

2, 3 AA 467; EW 114

2–42T 709

3 PK 701; 3T 434

3, 4 5T 597

4 5T 222

5 MB 11

8 1T 632

8–115T 683

10 MB 10; ML 292; 5T 742

11 EW 119; ML 93; PP 238; 3T 416

12 TM 496; 4T 131

12, 13 TM 184

12–158T 79

13 CH 575; CM 150; CS 256; CSW 13; CW 174; Ev 366, 404, 590; FE 222; LS 327; MYP 32; TM 219, 229, 406, 468; 3T 441; 4T 400; 5T 348, 518; 7T 130,

238; 8T 196, 212; 9T 266 13–157T 184 14 CT 429; FE 136, 385; GC 541; MM 52; SC 35; TM 447; 1T 23; 2T 401; 4T 332; 5T 743 15 AA 207; COL 85; Ev 543; PK 86; 1T 480; 3T 440, 452; 4T 229, 610; 5T 241 16 CH 110; CS 139; 2T 38 16, 17 PP 181 17 2T 39 21 PP 304; 4T 342 22 GC 512 24 DA 166; PP 371 25 COL 236 26 DA 780; PP 340; 1T 184 27 CM 9, 12; Ev 363; MYP 30; 1T 355; 6T 332; 7T 219; 9T 15, 62 29 DA 107, 600; GC 673; SC 18; SR 429