Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Zaharia

Zaharia, 3


3:1 El (ingerul) mi-a aratat pe marele preot Iosua, stand in picioare inaintea Ingerului Domnului, si pe Satana stand la dreapta lui, ca sa-l parasca.

Mi-a aratat. A patra viziune (v. 1-10) a fost data pentru a arata puterea lui Hristos, ,,de a-l birui pe parasul poporului Sau” (PK 583). Ea a fost data intr-o vreme cand, ,,inaintarea continua facuta de ziditorii Templului deranjase si alarmase intr-o mare masura ostile raului.” (PK 582). Vezi comentariul la cap. 1,8.

Iosua. Cel dintai mare preot de dupa captivitate. El este amintit si in Ezra 2,2. Vezi si comentariul la Ezra 2,2. In viziunea aceasta marele preot il reprezinta pe Israel stand inaintea lui Dumnezeu.

Ingerul Domnului. Adica, ,,Ingerul care este Domnul”, Hristos (comp. Iuda 9; vezi PK 584; vezi comentariul la Exod 23,20.21).

Satana. Ebr. haśśotan, literal ,,vrajmasul”. Cuvantul deriva de la verbul śatan, care inseamna ,,a invinui”, ,,a se purta ca un vrajmas”. Verbul apare in Psalmi 38,20; 71,13; 109,4.20.29; Zaharia 3,1. Substantivul este aplicat unui dusman pamantesc in 1Samuel 29,4; 2Samuel 19,22; 1Regi 5,4; 11,14.23.25; Psalmi 109,6 si unui inger in Numeri 22,22.32. In fiecare din aceste situatii substantivul ebraic este nearticulat. Substantivul apare articulat de 14 ori in Iov 1,6-2,7 si de 3 ori in Zaharia 3,1.2. In fiecare din aceste cazuri este tradus ,,Satana”. O singura data este tradus prin ,,Satana”, cand este nearticulat in ebraica (1Cronici 21,1).

Sa-l parasca. Ebr. śatan, ,,sa acuze”, ,,sa se poarte ca un dusman” (vezi mai sus la ,,Satana”). In timp ce Iosua mijlocea inaintea lui Dumnezeu pentru poporul sau, Satana statea alaturi pentru a se impotrivi si pentru a pune piedici straduintelor lui aducand impotriva lui Iosua si a poporului sau invinuirea de pacatosenie (comp. 1Petru 5,8; Apocalipsa 12,20). El arata catre calcarile de Lege ale lui Israel ca un motiv pentru care poporului nu trebuia sa fie repus in favoarea divina (vezi PK 583; comp. Zaharia 1,11; 2,12). Ei nu meritau sa fie reasezati in relatia lor de legamant (vezi comentariul la Zaharia 1,16).I



3:2 Domnul a zis Satanei: Domnul sa te mustre, Satano! Domnul sa te mustre, El care a ales Ierusalimul! Nu este el, Iosua, un taciune scos din foc?

Sa te mustre. Era adevarat ca poporul lui Dumnezeu pacatuise in mod grav. Dar ei suferisera pedeapsa exilului, iar multi fusesera condusi la pocainta si smerenie. In conditiile acestea era fara indoiala potrivit ca sa li se extinda favoarea divina.

El. Sau ,,Acesta”. Iosua este cel la care se face referire, dar in acelasi timp el era un reprezentant al poporului.

Taciune. Ebr. ’ud, ,,buturuga”, ,,ciuntitura”, initial poate un bat indoit folosit pentru a atata focul. Cuvantul acesta apare in Vechiul Testament doar aici, in Isaia 7,4 si in Amos 4,11. Flacarile arzatoare ale captivitatii ar fi nimicit in cele din urma poporul ales daca Dumnezeu nu ar fi miscat inima imparatilor pagani pentru a arata har copiilor Lui risipiti si daca unii din ei n-ar fi fost dispusi sa raspunda chemarii lui Dumnezeu de a fugi din Babilon (Ieremia 51,45; comp. Zaharia 2,6).



3:3 Dar Iosua era imbracat cu haine murdare, si totusi statea in picioare inaintea Ingerului.

Haine murdare. Simbolizand intinarea pacatului (comp. Isaia 64,6).



3:4 Iar Ingerul, luand cuvantul, a zis celor ce erau inaintea Lui: Dezbracati-l de hainele murdare de pe el! Apoi a zis lui Iosua: Iata ca indepartez de la tine nelegiuirea, si te imbrac cu haine de sarbatoare!

Luand cuvantul. Sau ,,A raspuns”. Indepartarea hainelor murdare insemna iertarea pacatelor si repunerea in favoarea divina. Noul vesmant reprezinta neprihanirea atribuita a lui Hristos (PK 584).



3:5 Eu am zis: Sa i se puna pe cap o mitra curata! Si i-au pus o mitra curata pe cap, si l-au imbracat in haine, in timp ce Ingerul Domnului statea acolo.

Mitra curata. Literal, ,,un turban curat”. Cuvantul tradus prin ,,curat” este de la verbul tahar, care are diferite sensuri: ,,a fi curat”, ,,a fi nepatat”, ,,a fi curat din punct de vedere ceremonial”, ,,a fi declarat curat”. Turbanul destinat pe atunci marelui preot avea pe el inscriptia ,,sfintenie Domnului” (Exod 28,36-38). Asezarea unui ,,turban curat” pe capul lui Iosua insemna ca vinovatia lui fusese iertata si ca el era calificat spre a-si indeplini sfanta lui slujba. Preotul si poporul au fost repusi in favoarea divina (v. 9; vezi comentariul la v. 1).



3:6 Ingerul Domnului a facut lui Iosua urmatoarea marturisire:

A facut… urmatoarea marturisire. Mai degraba, ,,a avertizat”.



3:7 Asa vorbeste Domnul ostirilor: Daca vei umbla pe caile Mele si daca vei pazi poruncile Mele, vei judeca si Casa Mea si vei priveghea asupra curtilor Mele, si te voi lasa sa intri impreuna cu cei ce sunt aici.

Vei umbla. Mari binecuvantari vin in urma ascultarii. Compara promisiunea facuta lui Solomon (1Regi 3,14). Cei ce sunt aici. Ingerii participanti (vezi PK 585).



3:8 Asculta dar, Iosua, mare preot, tu si tovarasii tai de slujba, care stau inaintea ta caci acestia sunt niste oameni care vor sluji ca semne. Iata, voi aduce pe Robul Meu, Odrasla.

Asculta dar. Natura importanta a promisiunii pe punctul de a fi facuta necesita atentia deplina a preotului.

Oamenii care vor sluji ca semne. Sau ,,Oameni de mirare”. Literal, ,,oameni de minune”. Ebraicul mopheth, tradus aici prin ,,semne” (,,de mirat”, ,,minune”) este folosit cu privire la minunile pe care Moise le-a facut inaintea lui Faraon (Exod 4,21; comp. Exod 7,3.9; 11,9.10). Mopheth este deseori tradus prin ,,semn” (1Regi 13,3.5; 2Cronici 32,24.31; Ezechiel 12,6; etc.). Dupa cum Ezechiel a fost un semn (ebr. mopheth) pentru generatia lui (Ezechiel 12,6.11; 24,24.27), tot asa israelitii restaurarii urmau sa fie o demonstratie a ceea ce Dumnezeu era dispus sa faca pentru aceia care conlucrau cu planurile Cerului. Ei urmau sa fie ,,onorati ca alesii Cerului printre natiunile pamantului” (PK 585).

Robul Meu. Un titlu frecvent al lui Mesia (vezi comentariul la Isaia 41,8). Odrasla. Ebr. semach, ,,mladita”, ,,un produs”, un simbol al lui Mesia (vezi Ieremia 23,5; 33,15), care urma sa fie Odrasla mareata care va rasari din casa lui David.



3:9 Caci iata ca numai spre piatra aceasta pe care am pus-o inaintea lui Iosua, sunt indreptati sapte ochi; iata, Eu Insumi voi sapa ce trebuie sapat pe ea, zice Domnul ostirilor; si intr-o singura zi, voi inlatura nelegiuirea tarii acesteia.

Piatra. Simbolismul nu este clar explicat. Comentatorii au facut diferite sugestii, ca de pilda ca piatra (ebr. ’eben) se refera la Hristos, ca in Isaia 8,14 sau la imparatia lui Hristos, ca in Daniel 2,34.35.44 sau ca se refera la Zorobabel ca o ,,pecete” (Hagai 2,23). Totusi, unicul indiciu imediat cu privire la semnificatia simbolismului pare sa fie in cuvintele: ,,Intr-o singura zi voi inlatura nelegiuirea tarii acesteia.” Invatatura centrala a viziunii priveste inlaturarea vinovatiei de la Iosua si de la popor. S-ar putea sa fie o legatura intre ,,piatra aceasta” si ,,o singura zi”.



3:10 In ziua aceea, zice Domnul ostirilor, va veti pofti unii pe altii sub vita si sub smochin.

Supt vita. Un simbol al pacii si sigurantei, al bucuriei si prosperitatii (vezi Isaia 65,17-25; Mica 4,1-5).

COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE 1–106T 296 1 PK 583; TM 37 1, 2 TM 465 1–3COL 166; 5T 468 1–4MB 117; PK 320 1–5TM 275 1–7TM 22 2 GC 484; MH 161; MM 131; PK 587, 589; PP 168; TM 249; 5T 469, 471, 474, 495; 9T 240 2–5PK 584 2–6FE 274 2–7TM 40; 5T 469 3 PK 583 3–7COL 169 4 PK 587; TM 517; 2T 453; 5T 471, 472 4, 5 COL 206; PK 591; 5T 475 7 COL 207, 389; PK 584, 587; 5T 471; 6T 298 8 PK 585, 592; 5T 469, 476