3:10 Stalpii i-a facut din argint, rezematoarea de aur, scaunul de purpura; iar mijlocul impodobit cu o tesatura aleasa, lucrata de dragostea fiicelor Ierusalimului.
Stalpii. Probabil picioarele sau stalpii patului care erau fie facuti din argint masiv, fie captusiti cu argint. Trasurile imparatesti erau bogat impodobite. Rezematoarea. [Fundul, KJV]. Ebr. rephidah, care pare sa se refere mai degraba la rezematoarele sau balustrada de pe laturile litierei. Scaunul. [Acoperitoarea, KJV]. Ebr. merkab. Mai degraba "scaunul" litierei. Cuvantul apare in Levitic 15,9, unde este tradus "sea." Lucrata de dragoste. [Impodobita cu iubire, KJV]. Ultima parte a acestui verset suna literal:
"interiorul ei, iubire impodobita de la fiicele Ierusalimului". O traducere libera ar fi: "interiorul ei era impodobit ca semn de iubire din partea fiicelor Ierusalimului". Impodobirea cu dragoste se poate referi la versurile tesute pe captuseala, perdele sau pe covor de catre fiicele Ierusalimului ca expresie a iubirii lor pentru imparatul Solomon si mireasa lui.