Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Romani

Romani 8:13


8:13 Daca traiti dupa indemnurile ei, veti muri; dar daca, prin Duhul, faceti sa moara faptele trupului, veti trai.

Veti muri. Versiunea greaca este mai emfatica decat exprima verbul simplu in engleza. Pentru aceia care traiesc dupa indemnurile firii pamantesti, moartea este inevitabila. Comparati cap. 6,21.

Faceti sa moara. [,,Mortificati”, KJV]. Adica, dati mortii, timpul e prezent, indicand un proces continuu de dare la moarte.

Faptele trupului. Sau ,,practicile trupului”. Pavel se refera la actiuni ale trupului considerate in tendintele lor morale, care in cazul acesta sunt spre rau. In versetul acesta, Pavel pare sa reafirme intreaga lui argumentatie dezvoltata in cele doua capitole precedente, ca vietuirea carnala [dupa indemnurile firii pamantesti] inseamna moarte, dar crucificarea carnii inseamna viata. Vezi mai ales cap. 6,6; 86). Crestinul nu trebuie sa cedeze impulsurilor si apetiturilor trupesti, cu exceptia masurii in care ele se conforma la Legea lui Dumnezeu. Mancarea si bautura si tot ce face trebuie sa fie savarsit cu gandul la slava lui Dumnezeu (1 Cor. 19,31).

Veti trai. Acesta este viitorul simplu al verbului si astfel difera oarecum de forma de exprimate ,,veti muri” (vezi mai sus la aceasta expresie). Deosebirea poate reflecta faptul ca, in timp ce moartea este consecinta inevitabila a unei vieti dupa indemnurile firii pamantesti, totusi viata vesnica nu este exact consecinta inevitabila a mortificarii faptelor trupului. Ea e mai degraba darul lui Dumnezeu prin Hristos (vezi cap. 623).

Indiferent de ce marturisire de viata spirituala am face, ramane totdeauna adevarat ca daca traim dupa indemnurile firii pamantesti, vom muri (vezi Gal. 6,7.8; Ef. 5,5.6; Fil. 3,18.19; 1 Ioan 3,7.8). Sau pacatele noastre trebuie sa moara, sau noi. Daca lor li se ingaduie sa traiasca, noi trebuie sa murim. Daca ele sunt date mortii, noi vom fi mantuiti. Nimeni nu poate fi mantuit in pacatele sale.