Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Romani

Romani 5:11


5:11 Si nu numai atat, dar ne si bucuram in Dumnezeu, prin Domnul nostru Isus Hristos, prin care am capatat impacarea.

Si nu numai atat. Pavel mentioneaza un alt rezultat al indreptatirii prin credinta. El spusese deja ca noi ne bucuram in necazuri si nadejdea slavei lui Dumnezeu (vers. 2,3). El acum adauga ca ,,ne si bucuram in Dumnezeu”.

Bucuram. Gr. kauchaomai (vezi vers. 2, 3).

In Dumnezeu. Nu e motiv ca noi sa ne laudam cu privire la noi insine (cap. 3,27; 4,2), dar exista o multime de motive ca sa ne laudam in Dumnezeu, mai ales datorita iubirii Lui mantuitoare (Ier. 9,23.24; Rom. 5,5-10; 1 Cor. 1,31; 2 Cor. 10,17).

Crestinul se bucura in binecuvantarea lui Dumnezeu si in faptul ca universul este sub administratia lui Dumnezeu. Pacatosul este potrivnic lui Dumnezeu si nu gaseste nici o placere in El. El se teme de El sau Il uraste. O dovada ca suntem cu adevarat convertiti si impacati cu Dumnezeu e ca ne bucuram in El si gasim placere in contemplarea desavarsirii Lui asa cum sunt descoperite in Scriptura.

Prin Domnul nostru. In toate faptele si experientele vietii crestine, mijlocirea lui Hristos este pururi scoasa la iveala de scriitorii NT. Ne bucuram in Dumnezeu prin Isus Hristos, care ne-a descoperit adevaratul caracter al Tatalui Sau si ne-a impacat cu El.

Impacarea. [Impacare, KJV]. Gr. katallage, ,,impacare”. Verbul ,, a impaca” este katallasso (vezi vers. 10). In fiecare din celelalte trei apartii ale cuvantului katallage in NT el e tradus ,,impacand” sau ,,impacare” (Rom. 11,15; 2 Cor. 5,18.19). Pavel face referire aici nu la mijloacele prin care a fost savarsita impacarea (Rom. 3,25), ci la faptul impacarii (cap. 5,10). Cuvantul grec pentru jertfa de ispasire este cu totul diferit (vezi cap. 3,25).