Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Romani

Romani 13:7


13:7 Dati tuturor ce sunteti datori sa dati: cui datorati birul, dati-i birul; cui datorati vama, dati-i vama; cui datorati frica, dati-i frica; cui datorati cinstea, dati-i cinstea.

[De aceea, KJV.] Dovezi textuale atesta (cf. pag. 10) omiterea acestui cuvant. Unii comentatori privesc versetul acesta ca o concluzie la argumentatia lui Pavel cu privire la datoria crestinului de a asculta de stat. In acest caz, ,,tuturor” e inteles ca referindu-se la cei din autoritate. Alti comentatori, insa, interpreteaza versetul acesta ca o afirmare a principiului larg cuprinzator care se aplica atat la sectiunile precedente, cat si la cele urmatoare. In cazul acesta, ,,tuturor” se refera la toti omenii si maxima lui Pavel este ,,Dati tuturor oamenilor cele ce li se cuvine.”

Birul. Gr. phoros, ,,impozit”, ,,datorie”. Intelesul de ,,chirie” e gasit in papirusuri. Compara Luc.

20:22. Vama. Gr. telos, (vezi Mat. 17:25). Frica. Gr. phobos, aici insemnand respectul cu care ar trebui privit cel care e in loc de autoritate, nu frica in sensul de spaima si groaza. Comparati 1Pet. 2:18; 3:2.

Cinstea. Comparati 1Pet. 2:17. Pe vremea lui Pavel, agentii carmuirii romane, care erau imputerniciti sa stranga impozitele si vama, erau, cel putin pentru iudei, un obiect de ura si dispret. De aceea, sfatul lui Pavel catre credinciosii din Roma, ca nu numai sa se supuna la plata impozitului, dar si sa dea cinstea si respectul cuvenit carmuitorilor lor, era in contrast izbitor cu sentimentul in crestere al rebeliunii care era starnita de iudeii fanatici si aceasta urma sa aduca in curand prapad asupra natiunii lor (vezi Josephus, Razboi ii. 13. 4-7 [258-270]).