Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Apocalipsa

Apocalipsa 1:15


1:15 picioarele Lui erau ca arama aprinsa, si arsa intr-un cuptor; si glasul Lui era ca vuietul unor ape mari.

Arama. Gr. chalkolibanos, o substanta a carei identificare este nesigura. Probabil era un metal ca aurul, stralucitor si iradiant. ,,Arama” din timpurile biblice era de fapt bronz (vezi Exodul 25,3).

Arsa. Mai bine, ,,care fusese arsa”, adica incinsa in cuptor. Dovezile textuale favorizeaza faptul ca acest adjectiv se refera la ,,arama” (ca in versiunea Cornilescu), nu la picioare (ca in KJV). Adica arama arata ca si cum ar fi fost incinsa in cuptor. Iar picioarele aratau ca arama care a fost supusa unei calduri puternice.

Vuietul unor ape mari. Pe vremea lui Ioan vuietul oceanului si tunetul erau printre sunetele cele mai puternice si adanci pe care le cunostea omul. In profunzimea si maiestatea lor acestea raman inca neegalate ca simboluri pentru glasul Creatorului.