90:3 Tu intorci pe oameni in tarana, si zici: Intoarceti-va fiii oamenilor!
Oameni. Ebr. 'enosh, "om in slabiciunea lui" (vezi la Psalm 8,4).
Tarana. [Nimicire, KJV]. Ebr. dakka', "zdrobit", tradus "infrant" in Psalm 34,18; Isaia 57,15; aici probabil ca inseamna materie zdrobita, precum tarana.
Intoarceti-va. Aparent o referire la moarte. Nu exista vreun alt gand mai gand mai serios acela ca toti, indiferent de clasa, nationalitate, bogatie sau alt semn de deosebire, trebuie sa moara.