Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi 62:3


62:3 Pana cand va veti napusti asupra unui om, pana cand veti cauta cu totii sa-l doborati ca pe un zid gata sa cada, ca pe un gard gata sa se surpe?

Va veti napusti. [Veti nascoci rele, KJV]. Cuvantul ebraic folosit aici apare numai o singura data in VT si sensul lui este oarecum obscur. Unii cred ca deriva din ebr. huth, caruia ii atribuie sensul de "a striga la" sau "a ataca". Altii il deriva din ebr. hathath, caruia ii atribuie sensul de "a vorbi neincetat" sau "a coplesi cu reprosuri". In fiecare caz psalmistul adreseaza o mustrare vrajmasilor lui din cauza faptelor lor rele sau cuvintelor pe care le-au rostit impotriva lui.

Unui om. Fara indoiala psalmistul se refera la sine.

Un zid gata sa cada. Un zid care se inclina spre exterior sau se umfla gata sa cada (vezi Isaia 30,13).