Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi, 59


59:1 Dumnezeule, scapa-ma de vrajmasii mei, ocroteste-ma de potrivnicii mei!

INTRODUCERE. - Psalmul 59 este asemanator in ceea ce priveste fundalul cu Psalmii 56, 57,

58. E un strigat de eliberare dintr-o mare primejdie, incheindu-se cu o brusca si dramatica trecere la multumire ca deoarece izbavirea e sigura. Psalmul are doua parti importante: v. 1-10, care contin o rugaminte de izbavire de vrajmasi, si v. 11-17, care contin o cerere de pedepsire a lor. Stilul viguros si categoric al psalmului este marcat de repetarea atat a versetelor pitoresti (vezi v. 6 si 14), cat si a unui refren ( vezi v. 9 si 17) in puncte potrivite din cele doua sectiuni.

Potrivit preambulului, ocazia compunerii psalmului a fost intamplarea cand Saul a trimis oameni sa supravegheze casa lui David cu scopul de a-l omori (vezi 1 Samuel 19,11-18). Cu privire la preambul, vezi p. 616, 627, 629.

1. Scapa-ma. Sau "smulge-ma de aici". Aceasta este rugaciunea repetata a psalmistului (vezi Psalm 7,1; 17,13; 22,20; etc.). David doreste sa fie pazit de toti vrasmasii sai, indiferent ca sunt in propria lui gospodarie, la curte, in popor sau printre neamuri.

Ocroteste-ma. Literal, "fa-ma inalt", adica "fa-ma de neajuns" (vezi Psalm 18,48).



59:2 Scapa-ma de raufacatori, izbaveste-ma de oamenii setosi de sange!

Oamenii setosi de sange. Literal "oameni ai sangelui", adica ucigasi.



59:3 Caci iata-i ca stau la panda sa-mi ia viata; niste oameni porniti la rau urzesc lucruri rele impotriva mea, fara sa fiu vinovat, fara sa fi pacatuit, Doamne!

Stau la panda. Vrajmasul e asemanat cu fiarele salbatice gata sa sara asupra prazii lor.

Viata. [Sufletul, KJV]. Sau "pe mine" (vezi Psalm 16,10). Potrivit cu raportul din 1 Samuel 19,11-18, sotia lui David, Mical, fiica lui Saul, i-a povestit lui David despre intentia criminala a lui Saul si l-a ajutat sa fuga printr-o fereastra noaptea.

Oameni porniti la rau. [Puternici, KJV]. Sau "furiosi", cei folositi de Saul sa aduca la indeplinire scopul lui criminal. Fara sa fi pacatuit. [Nu pentru abaterea mea, KJV]. Psalmistul sustine vehement ca este nevinovat.



59:4 Cu toata nevinovatia mea, ei alearga, se pregatesc: trezeste-Te, iesi inaintea mea, si priveste!

Alearga, se pregatesc. Limbajul actiunilor militare. Cu toata nevinovatia mea. Adica "nu pentru vreo greseala a mea" (RSV). Trezeste-te. Vezi Psalm 7,6; 35,23. Iesi inaintea mea. [Sa-mi ajuti, KJV]. Literal, "sa ma intampini", in ideea de a da ajutor.



59:5 Doamne, Dumnezeul ostirilor, Dumnezeul lui Israel, scoala-Te, ca sa pedepsesti toate neamurile! N-avea mila de nici unul din acesti vanzatori nelegiuiti. (Oprire).

[Tu, KJV]. [In rom., subinteles]. Pronumele primeste forta suplimentara datorita pozitiei lui, la inceputul propozitiei. Doamne, Dumnezeul ostirilor. Vezi Psalm 24,10. Vezi de asemenea Psalm 80,4.19; 89,8; Isaia 1,9.

Dumnezeul lui Israel. Vezi la Psalm 14,7; vezi si la Psalm 72,18. Aceasta serie de titluri atrage atentia asupra puterii nemarginite a lui Dumnezeu si a grijii Lui deosebite pentru copiii Sai (vezi vol. I, p. 170-173).

Sa pedepsesti. [Sa vizitezi, KJV]. Ebr. paqad, un cuvant care descrie nu numai actiune in sine de a vizita, dar si ceea ce vizitatorul savarseste prin vizita sa (vezi la Psalm 8,4). Aici obiectul vizitarii este evident acela de a pedepsi.

Toate neamurile. [Pe toti paganii, KJV]. Psalmistul include in rugaciunea sa nu numai pe vrajmasii sai nelegiuiti, ci si pe toti vrajmasii lui Dumnezeu (vezi la Psalm 2,1; 9,5).

N-avea mila. Pentru explicarea spiritului de aparenta dorinta de razbunare exprimate de David in v. 5.8.10-15, vezi p. 624.

Oprire. [Selah, KJV]. Compara cu v.13. Termenul apare in locuri potrivite in cele doua parti importante ale psalmului (vezi introducerea la Psalm 59). Cu privire la intelegerea expresiei selah, vezi p. 629.



59:6 Se intorc in fiecare seara, urla ca niste caini, si dau ocol cetatii.

Urla. [Fac zgomot, KJV]. Sau "a marai".

Ca niste caini. Psalmistul ii compara pe vrajmasii sai (v. 1.2) cu niste caini pe jumatate morti de foame, pe jumatate salbatici din Orient, care dorm ascunsi in timpul zilei si vin in targuri si in sate noaptea dand tarcoale in cautarea de hrana (vezi la Psalm 22,16).

Dau ocol. Vrajmasii patruleaza prin cetatea pentru a fi siguri ca psalmistul nu le scape. Ebraica din versetul acesta este aproape identica cu ebraica din v. 14 (vezi la v. 14).



59:7 Da, din gura lor tasneste raul, pe buzele lor sunt sabii; caci zic: Cine aude?

Tasneste. Sau "se revarsa", "face sa izvorasca" (vezi Proverbe 15,2).

Cine aude? Vezi la Psalm 10,11.



59:8 Dar Tu, Doamne, razi de ei, Tu Iti bati joc de toate neamurile.

Tu. Vezi la v. 5.

Razi. Vezi la Psalm 2,4.

Neamurile. Vezi la v. 5.



59:9 Oricare le-ar fi puterea, eu in Tine nadajduiesc, caci Dumnezeu este scaparea mea.

Puterea. Multe manuscrise ebraice si LXX, precum si alte versiuni, zic "puterea mea", sugerand astfel ideea ca prin aceasta expresie psalmistul se adreseaza lui Dumnezeu (vezi v. 17; Psalm 28,7.8). Expresia "caci" nu apare in ebraica. Versetele 9 si 10 constituie un refren, care e repetat cu modificari in v. 17.

Nadajduiesc. [Voi nadajdui, KJV]. Dupa izbavire nu trebuie sa slabim vigilenta si efortul pentru ca nu cumva sa dam ocazie vrajmasului ne asalteze din nou, cat timp suntem neatenti. Scaparea. [Apararea, KJV]. Literal, "un loc inalt si sigur", "o cetatuie".



59:10 Dumnezeul meu, in bunatatea Lui, imi iese inainte, Dumnezeu ma face sa-mi vad implinita dorinta fata de cei ce ma prigonesc.

Bunatatea. [Indurarea, KJV]. Ebr. chesed (vezi nota suplimentara la Psalm 36).

Imi iese inainte. [Va apara, KJV]. Literal, "va confrunta" (vezi la Psalm 18,5; 21,3).

Ma face sa-mi vad. Vezi Psalm 54,7.



59:11 Nu-i ucide, ca sa nu uite lucrul acesta poporul meu, ci fa-i sa pribegeasca, prin puterea Ta, si doboara-i, Doamne, Scutul nostru!

Nu-i ucide. Adica nu imediat. Lui Cain i s-a ingaduit sa pribegeasca pe pamant ca o pilda vie a urmarilor nenorocite ale urii si uciderii (vezi Genesa 4,12-14). Psalmul 59,11 este inceputul celei de a doua parti a psalmului. Versetele 11-15 contin o serie de imprecatii tare, cerand aducere treptata a pedepsei asupra vrajmasilor nelegiuiti ai psalmistului, probabil pentru a da timp oamenilor sa vada urmari depline ale pacatului (vezi la v. 5).

Poporul meu. O expresie care sugereaza sentimentele duioase ale psalmistului pentru poporul lui Israel. El gandeste ca intregul popor ar trebui sa fie ingrijorat de nelegiuirea generalizata. Uita. Cand ne bucuram de eliberare deplina, tindem sa uitam primejdiile din care am fost scapati (vezi Psalm 78,11.42; 106,13.21; etc.).

Scutul. In armonie cu folosirea ugaritica (vezi p. 618), ebraicul magen ar trebui probabil sa fie tradus cu un verb, "a implora", "a cere staruitor", ca si in alte parti in psalm (vezi la Psalm 84,9). Propozitia ar suna atunci astfel: "te rugam, o, Doamne".



59:12 Gura lor pacatuieste la fiecare vorba, care le iese de pe buze: sa se prinda in insasi mandria lor, caci nu spun decat blesteme si minciuni:

Gura lor pacatuieste. Vezi v. 7.

Sa se prinda. Literal, "sa fie prinsi", adica asa cum ar fi prinsi intr-o capcana sau cursa (vezi Psalm 55,23).

In insasi mandria lor. Probabil cand erau siguri de izbanda lor.



59:13 Nimiceste-i, in mania Ta, prapadeste-i, ca sa nu mai fie! Fa-i sa stie ca imparateste Dumnezeu peste Iacov, pana la marginile pamantului.

Nimiceste-i. Literal, "pune capat" sau "completeaza". Nu imediat, ci dupa ce lucrarile lui Dumnezeu au fost clar vazute de toti. Expresia este repetata cu scop de accentuare (vezi Psalm 57,1).

Ca imparateste Dumnezeu. Dumnezeu este Conducatorul universal, pedepsind nelegiuirea si

rasplatind dreptatea (vezi 1 Samuel 17,46).

Iacov. Vezi la Psalm 14,7.

Marginile pamantului. Dumnezeu conduce toate imparatiile lumii, nu numai pe Israel.

Oprire. [Selah, KJV]. Vezi p. 629.



59:14 Se intorc in fiecare seara, urla ca niste caini, si dau ocol cetatii.

In fiecare seara. Vezi v. 6. Ebraica v. 14 este aceea a v. 6, cu exceptia adaugarii conjunctiei we, "si", la inceputul v. 14. Versetul 6 descrie purtarea vrajmasilor; v. 14 descrie pedeapsa pe care psalmistul o invoca asupra vrajmasilor in lumina purtarii lor. Limbajul este unul al triumfului. Vrajmasii pot sa se intoarca si sa strige, dar ei vor fi dezamagiti.



59:15 Umbla incoace si incolo dupa hrana, si petrec noaptea ne satui.

Umbla incoace si incolo. [Pribegesc, KJV]. In ebraica versetul acesta incepe cu hemmah, tradus normal prin "ei", dar aici neluat in seama de KJV. Ugaritica (vezi p. 618) arata ca hemmah este si o particula cu intelesul de "iata", "vedeti" sau "intr-adevar". O astfel de traducere se incadreaza bine in context. De aceea expresia trebuie sa fie redata astfel: "Iata ei umbla incoace si incolo dupa hrana".

Hrana. Psalmistul era prada dorita.

Petrec noaptea nesatui. [Si se plang daca nu sunt multumiti, KJV]. Ebr. lin, literal, "a petrece noaptea". O usoara modificare a punctuatiei vocalice da un lun, care inseamna "a murmura". Schimbarea aceasta a fost adoptata de LXX, de KJV si de alte versiuni. Vrajmasii umbla toata noaptea dupa prada, dar in zadar.



59:16 Dar eu voi canta puterea Ta; dis-de-dimineata, voi lauda bunatatea Ta. Caci Tu esti un turn de scapare pentru mine, un loc de adapost in ziua necazului meu.

Dar eu. In contrast clar cu vrajmasii din v. 15.

Puterea. Ebr. 'oz, "tarie" in v. 9 [KJV].

Dis de dimineata. Pe cat se pare in contrast clar cu "seara" (v. 6.14).

Loc de adapost. Sau "loc de scapare". Cu toate ca psalmistul a folosit mijloacele sale pentru a scapa (vezi 1 Samuel 19,12), pe buna dreptate el a atribuit izbavirea sa indurarii divine.

59:17 O, Taria mea! pe Tine Te voi lauda, caci Dumnezeu, Dumnezeul meu cel prea bun, este turnul meu de scapare.

Pe Tine. Un refren asemanator cu acela din v. 9 si 10.