Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi 5:7


5:7 Dar eu, prin indurarea Ta cea mare, pot sa intru in casa Ta, si sa ma inchin cu frica in Templul Tau cel sfant.

Dar eu. Un contrast puternic. Spre deosebire de cei nelegiuiti, psalmistul simte o siguranta deplina cand intra in casa lui Dumnezeu. Este dreptul lui.

Prin indurarea Ta cea mare. [Multimea indurarii Tale, KJV]. Copilul lui Dumnezeu e tot atat de binevenit in casa lui Dumnezeu pe cat este de nepotrivita prezenta acolo a celor nelegiuiti. El e sigur de ospitalitatea lui Dumnezeu. Aceasta este o incredere veritabila de copil intr-un Parinte ceresc.

Frica. Expresia aceasta implica un profund respect la serviciul de inchinare.

Inchin. Literal, "ma plec pana la pamant". Inchinatorilor nu le era ingaduit sa intre in sanctuar, ci undeva aproape sau mai departe, se plecau cu fata la pamant in directia locasului lui Dumnezeu.

Templul. Ebr. hekal, un palat ca in Isaia 39,7; Daniel 1,4; sau un templu unde ar putea sa locuiasca Dumnezeu. Hekal este folosit pentru ca nume pentru cortul care a precedat cladirea Templului (1 Samuel 1,9; 3,3; 2 Samuel 22,7), precum si templul lui Solomon (2 Regi 18,16; 23,4; etc.). Asadar, folosirea cuvantului hekal in versetul acesta nu e un argument, asa cum sustin anumiti critici, ca psalmul e de origine post-davidica. Observati de asemenea ca in Psalm 27 sanctuarul este denumit si "templu" (hekal) si "cort" (ohel) (v. 6).

E de asemenea vrednic de notat ca expresiile paralele casa (bayith) si templul (hekal) care apar in versetul acesta, se intalnesc de repetate ori in literatura ugaritica (vezi p. 618) ca sinonime pentru locul in care locuieste o divinitate. Iata un exemplu tipic: "Atunci Anath s-a dus la casa ei (bt), zeita a purces la templul (hkl) ei".

In ritualul iudaic modern, Psalm 5,7 a fost ales sa fie recitat cand inchinatorul intra in sinagoga.