Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi 45:8


45:8 Smirna, aloia si casia iti umplu de miros placut toate vesmintele; in casele tale imparatesti de fildes te inveselesc instrumentele cu coarde.

Smirna. O rasina placut mirositoare produsa de un copac ce creste in Arabia (vezi Genesa 43,11; Estera 2,12; Cantarea cantarilor 4,6; Matei 2,11; Ioan 19,39).

Aloia. O substanta placut mirositoare produsa prin arderea unui lemn aromatic din India si Ceylon (vezi Proverbe 7,17; Cantarea cantarilor 4,14). A nu se confunda cu medicamentul amar modern numit aloe.

Casia. O scoarta de copac asemanatoare cu scortisoara, dar mai putin aromata, produsa in India.

Toate vesmintele. Expresia zice literal, "smirna si aloia si casia, toate vesmintele tale". Vesmintele lui sunt atat de imbibate cu parfumuri, incat acestea par sa fie insesi vesmintele lui.

Casele tale imparatesti de fildes. Palate impodobite cu fildes, precum celebrul palat al lui

Ahab din Samaria (vezi la 1 Regi 22, 39; cf. Amos 3,15).

Te inveselesc instrumentele cu coarde. [Pe unde te-au inveselit, KJV]. "Pe unde", ebr. minni, arhaic de la min, care inseamna "de la" sau "de unde". O usoara schimbare in minnim da traducerea: "instrumente cu coarde" (vezi RSV; cf. Psalm 150, 4). Versiunile vechi sprijina redarea textului ebraic.