Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi 27:12


27:12 Nu ma lasa la bunul plac al potrivnicilor mei! Caci impotriva mea se ridica niste martori mincinosi, si niste oameni, care nu sufla decat asuprire.

Bunul plac. [Voia, KJV]. Ebr. nephesh, in general tradus "suflet" (vezi la Psalm 16,10), dar aici aproape echivalent cu "voia". O paralela se poate gasi in ugarita (vezi p. 618, 619), unde npsh inseamna nu numai "suflet", ci si "dorinta" sau "vointa".

Martori mincinosi. David fusese deseori acuzat pe nedrept (vezi la Psalm 7,3; cf. 1 Samuel 24,12; 26,18).

Nu sufla decat asuprire. Compara cu expresia care descrie avand impetuos al lui Saul de a persecuta pe crestini: "Dar Saul sufla inca amenintarea si uciderea impotriva ucenicilor Domnului" (Fapte 9,1).