Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi, 21


21:1 Doamne, imparatul se bucura de ocrotirea puternica, pe care i-o dai Tu. Si cum il umple de veselie ajutorul Tau!

INTRODUCERE -C a si Psalmul 20, perechea lui, Psalmul 21 este un psalm liturgic menit sa fie folosit la serviciul public de inchinare. El este un psalm de multumire pentru izbanda campaniei pentru care psalmul precedent era o cerere. El are trei parti: multumire directa lui Dumnezeu in numele imparatului (v. 1-7), o cuvantare adresata imparatului (v. 8-12) si strigatul final de lauda (v. 13). Psalmul prezinta o imagine stralucita a imparatului: demn, victorios, invincibil in puterea lui Dumnezeu.

Cu privire la preambul, vezi p. 616, 627.

1. Imparatul. Versetele 1-7 exprima recunostinta adunarii pentru biruinta pe care Dumnezeu i-a dat-o imparatului. Este bine sa se faca recunoasterea publica a raspunsului la rugaciune. Imparatul este probabil David. Aici expresia ledawid, "de David" sau "pentru David" (vezi p. 616), ar trebui sa fie tradusa "despre David".

Ocrotirea puternica. [In puterea Ta, KJV]. Carele si caii au fost inutili in confruntarea cu taria lui Dumnezeu (vezi Psalm 20,7). Rasturnarea ordinii ideilor in paralelism este un procedeu retoric preferat: "se bucura... ocrotirea puternica"; "veselie... ajutorul" ["bucurie... tarie"; "salvare... se veseleste", KJV]. Salvarea lui Dumnezeu fusese anticipata (Psalm 20,5.6,9). Acum e realizata. Traditia iudaica veche privea psalmul acesta ca mesianic, asa cum e aratat de traducerea libera Targum: "O, Doamne, taria Ta, imparatul Mesia Se va veseli."

21:2 I-ai dat ce-i dorea inima, si n-ai lasat neimplinit ce-i cereau buzele.

Dorea. Rugaciunea pentru imparat (Psalm 20,4) a fost ascultata. Expresia "ce-i dorea inima" ["dorinta inimii", KJV] face acum parte din vocabularul multor limbi. Omul poate sa astepte raspunsuri la rugaciune cand dorintele lui corespund cu dorintele lui Dumnezeu si cand vointa Ii este supusa (vezi DA 668).

Oprire. [Selah, KJV]. Vezi p. 629.

21:3 Caci i-ai iesit inainte cu binecuvantari de fericire, si i-ai pus pe cap o cununa de aur curat.

I-ai iesit inainte. Literal, "confruntat" (vezi la Psalm 18,5). Dumnezeu Si-a manifestat indurarea fata de imparat venind sa-l intampine cu binecuvantari (vezi Deuteronom 28,2).

Cununa. Cu semnificatie metaforica, ca recunoastere de catre Dumnezeu a dreptului imparatului de a domni (vezi 2 Samuel 7,12-16).

21:4 Iti cerea viata, si i-ai dat-o: o viata lunga pentru totdeauna si pe vecie.

Totdeauna si pe vecie. Compara cu formula folosita in rugaciunea pentru imparat (vezi 1 Regi 1,31; Neemia 2,3). Expresia indreapta atentia catre continuarea nelimitata a dinastiei imparatului.

21:5 Mare este slava lui in urma ajutorului Tau. Tu pui peste el stralucirea si maretia.

Verset ce nu a fost comentat.

21:6 Il faci pe vecie o pricina de binecuvantari, si-l umpli de bucurie inaintea Fetei Tale.

Il faci pe vecie o pricina de binecuvantari. [L-ai facut cat se poate de binecuvantat, KJV]. Sau "l-ai asezat sa fie binecuvantare". Avraam fusese "pus" in felul acesta sa fie o binecuvantare (vezi Genesa 12,2). Dumnezeu a intentionat ca imparatul -si fiecare fiu al Lui - sa fie nu numai primitor, ci si impartitor de binecuvantari (vezi si Isaia 19,24; Ezechiel 34,26).

Il umpli de bucurie inaintea Fetei Tale. Vezi la Psalm 4,6; 16,11.

21:7 Caci imparatul se increde in Domnul; si bunatatea Celui Preainalt il face sa nu se clatine.

Sa nu se clatine. Vezi la Psalm 15,5; cf. Psalm 16,8.

21:8 Mana ta, imparate, va ajunge pe toti vrajmasii tai, dreapta ta va ajunge pe cei ce te urasc,

Toti dusmanii tai. In v. 8-12 adunarea se adreseaza imparatului. In v. 1-7 "tu" se refera la Dumnezeu; in acest verset, "tu" inseamna imparatul. Psalmistul priveste inainte spre biruinta deplina asupra tuturor dusmanilor, asa cum biruinta prezenta intareste o astfel de fagaduinta.

21:9 si-i vei face ca un cuptor aprins, in ziua cand te vei arata; Domnul ii va nimici in mania Lui, si-i va manca focul.

Cuptor aprins. Unele cuptoare ebraice erau probabil incalzite cu lemne; astfel, ele aveau infatisarea unui cuptor aprins (vezi Maleahi 4,1). Nimicirea finala a nelegiuitilor va fi deplina (vezi Apocalipsa 20,14.15).

Te vei arata. [Mania, KJV]. De la ebr. paneh, literal "fata", dar care poate sa insemne si "vointa", asa cum au aratat (vezi la Psalm 9,20) textele ugaritice (vezi p. 618, 619). Pasajul ar putea fi deci tradus: "Ii vei face un cuptor aprins cand vei voi", adica atunci cand Dumnezeu va gasi de bine sa o faca.

21:10 Le vei sterge samanta de pe pamant, si neamul lor din mijlocul fiilor oamenilor.

Samanta. [Roada, KJV]. Copiii lor (vezi Genesa 30,2; Plangeri 2,20).

21:11 Ei au urzit lucruri rele impotriva ta, au facut sfaturi rele, dar nu vor izbuti.

Nu vor izbuti. Cele mai bune planuri ale oamenilor dau gres daca Dumnezeu Se opune.

21:12 Caci ii vei face sa dea dosul, si vei trage cu arcul tau asupra lor.

Asupra lor. [Impotriva fetei lor, KJV]. Aceasta este o imagine plastica a dusmanilor pusi pe fuga de catre urmaritori, care le-o ia inainte si isi indreapta sagetile catre fetele lor.

21:13 Scoala-te, Doamne, cu puterea Ta, si vom canta si vom lauda puterea Ta.

Scoala-Te. [Fii inaltat, KJV]. Ca si Psalm 20, acesta se sfarseste cu o rugaciune. Psalmistul pune in gura poporului dorintele lui bune si profetii pentru imparat. Acum se indreapta spre Iehova si-L roaga sa Se descopere ca izvor a toata taria poporului Lui (ca in v. 1). Aici este un tablou final de proslavire universala (vezi Apocalipsa 7,10-12; 12,10; 19,1-3).