Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi, 132


132:1 Doamne, adu-Ti aminte de David, si de toate necazurile lui!

INTRODUCERE - Psalmul 132 este o cantare care comemoreaza dorinta lui David de a construi un locas de cult si fagaduintele pline de indurare ale Domnului pentru imparatul pastor (vezi 2 Samuel 7,1-13; 1T 203).

Cu privire la preambul vezi introducere la Psalm 120; vezi si p. 625, 627.

1. Toate necazurile lui. Vezi 1 Cronici 22,14. Unele din incercarile prin care a trecut David au fost pricinuite de el insusi, altele au venit asupra lui din exterior.



132:2 Adu-Ti aminte cum a jurat el Domnului, si a facut urmatoarea juruinta Puternicului lui Iacov:

A jurat. Vezi 2 Samuel 7,1-13. Raportul istoric nu pomeneste juramantul.



132:3 Nu voi intra in cortul in care locuiesc, nu ma voi sui in patul in care ma odihnesc,

Nu voi intra. David s-a hotarat sa faca din zidirea casei Domnului subiectul principal al preocuparilor sale.



132:4 nu voi da somn ochilor mei, nici atipire pleoapelor mele,

Nu voi da somn. O imagine orientala (vezi Proverbe 6,4). Psalmistul nu a putut sa se bucure de odihna pana nu a pregatit un loc de odihna pentru chivotul lui Dumnezeu. El era atat de preocupat de lucrarea lui Dumnezeu incat orisice altceva era mai putin important.



132:5 pana nu voi gasi un loc pentru Domnul, o locuinta pentru Puternicul lui Iacov.

Verset ce nu a fost comentat.

132:6 Iata, am auzit vorbindu-se despre el la Efrata, l-am gasit in ogorul Iaar

Am auzit... despre el. O schimbare brusca de idei in directia chivotului care nu avea un adapost.

Efrata. Sensul acestui pasaj poetic e neclar. Unii vad in "Efrata" o referire la Betleem, intrucat Efrata fusese vechiul nume al cetatii (vezi la Genesa 35,19). Altii vad o referire la Chiriat- Iearim (1 Cronici 2,24.50), unde chivotul era de 20 de ani (1 Samuel 7.2).

Iaar [Padure, KJV]. Ebr. ya'ar, care probabil ca ar trebui redat ca pe un nume propriu, Iaar (vezi RSV), care la randul lui este probabil o forma prescurtata a lui Chiriat-Iearim, ebr. Qiryath Ye'arim.



132:7 Haidem la locuinta Lui, sa ne inchinam inaintea asternutului picioarelor Lui!

Verset ce nu a fost comentat.

132:8 Scoala-Te, Doamne, vino la locul tau de odihna, Tu si Chivotul maretiei Tale!

Scoala-Te. O rugaciune ca Domnul sa ocupe locul de odihna pe care Israel I-l oferise El (vezi 2 Cronici 6,41.42).



132:9 Preotii Tai sa se imbrace in neprihanire, si credinciosii Tai sa scoata strigate de bucurie!

Neprihanire [Dreptate, KJV]. Cei care detin slujbe sfinte trebuie sa fie caracterizati de curatie si sfintenie (vezi Iov 29,14; Apocalipsa 19,8). Credinciosii [Sfintii, KJV]. Ebr. chasidim (vezi Nota suplimentara la psalm 36).



132:10 Pentru robul Tau David, nu lepada pe unsul Tau!

Unsul Tau. S-ar putea ca rugaciunea aceasta sa fi fost inaltata cand fiecare succesor din neamul lui David urca la tron si prelua slujba lui sfanta.



132:11 Domnul a jurat lui David adevarul, si nu Se va intoarce de la ce a jurat: Voi pune pe scaunul tau de domnie un fiu din trupul tau.

Domnul a jurat. Vezi la Psalm 7,12.



132:12 Daca fiii tai vor pazi legamantul Meu, si invataturile Mele, pe care li le voi da, vor sedea si fiii lor in veci pe scaunul tau de domnie.

Daca. Fagaduintele facute lui David erau conditionate de ascultare (vezi 1 Regi 8,25; cf. 2 Samuel 7,14; vezi la 2 Samuel 7,12-16).



132:13 Da, Domnul a ales Sionul, l-a dorit ca locuinta a Lui, si a zis:

Verset ce nu a fost comentat.

132:14 Acesta este locul Meu de odihna pe vecie; voi locui in el, caci l-am dorit.

Locul Meu de odihna. "Daca Israel ca natiune ar fi ramas credincios Domnului, Ierusalimul ar fi ramas in picioare pentru totdeauna, ca ales al lui Dumnezeu" (GC 19; vezi DA 577).



132:15 Ii voi binecuvanta din belsug hrana, voi satura cu paine pe saracii lui.

Hrana [Provizia, KJV]. Prosperitatea pamanteasca ar fi fost partea lui Israel daca ar fi implinit planul divin (vezi Deuteronom 18,1-14).



132:16 Voi imbraca in mantuire pe preotii lui, si credinciosii lui vor scoate strigate de bucurie.

Voi imbraca ... pe preotii Lui. Un raspuns la rugaciunea din v. 9. Israel a esuat in mod tragic sa-si indeplineasca misiunea. In loc sa fie imbracati cu mantuirea preotii lui au devenit profanatori ai adevaratei inchinari (Ezechiel 22,26).

Credinciosii. [Sfintii, KJV]. Ebr. chasidim (vezi Nota suplimentara la Psalm 36).



132:17 Acolo voi inalta puterea lui David, voi pregati o candela unsului Meu,

Voi inalta [Voi face sa inmugureasca, KJV]. Ebr. samach, "a odrasli", "a rasari". Substantivul semach, "ramura", "coarda" sau "odrasla" este folosit ca nume al lui Mesia (vezi Ieremia 23,5; 33,15; Zaharia 3,8; 6,12).

O candela. Compara 1 Regi 15,4.

Unsului Meu. Adica pentru imparat, in cazul de fata o referire la David. Cuvantul "uns" vine de la ebr. mashiach, literal, "Mesia", din radacina mashach, "a unge".



132:18 voi imbraca cu rusine pe vrajmasii lui, si peste el va straluci cununa lui.

Cununa [Coroana, KJV]. Ebr. nezer, "o consacrare [in slujba]", precum si "o mitra [sau semn de consacrare]". El poate fi aplicat foarte bine unei coroane imparatesti sau unei mitre de mare preot (vezi Exod 29,6). LXX zice: "sfintenia mea" in loc de "cununa lui".

Va straluci [Va inflori, KJV]. Ebr. sus, "a inflori". Sus este folosit aici in sensul de "a straluci", sau "a luci". Substantivul corespunzator sis, "o inflorire" sau "o podoaba pentru frunte", este folosit cu privire la tabla de aur curat si stralucitor care purta inscriptia "Sfintenie Domnului", pe care o purta marele preot pe mitra de pe capul sau.

COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE

111T 203

13�

GC 19

14�

PP 732