Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Psalmi

Psalmi 10:3


10:3 Caci cel rau se faleste cu pofta lui, iar rapitorul batjocoreste si nesocoteste pe Domnul.

Pofta lui. El se faleste cu dorintele rele ale inimii lui. El se faleste ca obtine tot ce doreste.

Rapitorul batjocoreste. [Binecuvanteaza pe lacom, KJV]. E dificil de tradus acest verset din ebraica. RSV reda acest rand: "omul lacom de castig blestema si leapada pe Domnul." Cuvantul pentru "binecuvanteaza" [RSV] uneori inseamna "a blestema" (vezi la Iov 1,5), dar e discutabil daca aici are sensul acesta. Cuvantul tradus "rapitorul" ["lacomul" KJV] vine din radacina ebraica care inseamna "a distruge", de unde "a trage un folos mare". Isus avertiza: "Paziti-va de orice fel de lacomie!" (Luca 12,15). Noi tindem sa punem accent pe pacatele trupului, uitand ca instinctul de a strange poate deveni tot atat de rau, de pervertit si de neinfrant ca si pofta trupului. Lacomia este idolatrie (Coloseni 3,5; cf. Exod 20,17). Dispretul fata de Dumnezeu al omului rau este adesea aratat in versetele urmatoare.