Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Proverbe

Proverbe 5:6


5:6 Asa ca ea nu poate gasi calea vietii, rataceste in caile ei, si nu stie unde merge.

Ea nu poate gasi calea vietii. [Ca nu cumva sa cumpanesti calea vietii, KJV]. E dificil de tradus ebraica acestui verset. Forma negativa face pasajul mai clar. Versetul ar putea fi atunci tradus astfel: "Calea vietii ea nu o face neteda, caile ei se clatina, ea nu o cunoaste." Iesit de sub controlul poruncilor ratiunii si ale constiintei, pacatosul orb si incapatanat trece cu nestatornicie de la un lucru la altul (cap. 7,12), dar niciodata nu alege calea vietii, singura pe care se poate gasi fericirea prezenta si mantuirea viitoare.