Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Proverbe

Proverbe 14:24


14:24 Bogatia este o cununa pentru cei intelepti, dar cei nesocotiti n-au altceva decat nebunie.

Bogatia. Se pare ca aici este vorba de ceva mai mult decat bogatiile materiale, deoarece inteleptii sunt adesea relativ saraci. Totusi inteleptii intrebuinteaza mijloacele pe care le au intr-un mod care aduce onoare numelui lor. Ei poseda atat bogatii spirituale si cat si bogatii intelectuale.

Nesocotiti. [Nesocotinta, KJV]. Ebr. 'iwweleth. Acelasi cuvant este tradus "nebunie" in acelasi verset. 'Iwweleth vine de la radacina ul, care inseamna: (1) "a fi nebun", (2) "a fi tare", "a fi inaltat". S-a sugerat ca Solomon folosea un joc de cuvinte, asa cum se obisnuia in vremurile stravechi, si ca prima aparitie a lui 'iwweleth deriva din intelesul (1) si a doua aparitie din intelesul (2). O astfel de derivare ar putea sa dea proverbului urmatorul sens: "in timp ce folosirea pe care inteleptii o dau avutiei lor este o podoaba pentru ei, inaltarea nebunilor, departe de a le aduce onoare, serveste doar ca sa dezvaluie nebunia lor". Totusi, interpretarea este ipotetica. Cu toate ca cele doua semnificatii ale radacinii pot fi demonstrate, nu poate fi gasita o derivare a radacinii, asa cum este ortografiata in text, care sa semnifice "inaltare".