Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Numeri

Numeri 21:5


21:5 si a vorbit impotriva lui Dumnezeu si impotriva lui Moise: Pentru ce ne-ati scos din Egipt, ca sa murim in pustie? Caci nu este nici paine, nici apa, si ni s-a scarbit sufletul de aceasta hrana proasta.

Ne-ati scos. Forma verbului ebraic folosit aici este un alt semn al nerabdarii lor crescande, fiind forma cauzala: ,,ne-ati facut sa ne suim”.

Nici paine. Ei aveau hrana din belsug, dar se razvrateau din cauza monotoniei dietei lor de origine cereasca.

Hrana proasta. Cuvantul tradus aici ,,usoara” (in versiunea engleza), care nu se mai intalneste niciunde in Biblie, este din radacina ,,a fi usor”, a avea pretuire mica. Poporul se gandea la diferitele mancaruri condimentate din Egipt.