13:33 Apoi am mai vazut in ea pe uriasi, pe copiii lui Anac, care se trag din neamul uriasilor: inaintea noastra si fata de ei parca eram niste lacuste.
Uriasi – Cuvantul tradus ,,uriasi” ar putea fi de la ,,a cadea”. Acelasi cuvant este folosit in Geneza 6,4. Acesta se poate referi la oameni care cad de sabie si astfel sa se refere la tara care mananca pe locuitori (versetul 32), sau el mai poate insemna oameni a caror statura enorma poate face inimile altora sa cada in groaza (vezi Geneza 6,4). Verbul inrudit este folosit spre a exprima moartea violenta (1 Samuel 4,10; 14,13).
Ca niste lacuste – In Isaia 40,22 aceeasi expresie este folosita despre oameni in fata lui Dumnezeu. Astfel de cuvinte figurate sunt obisnuite in limbile semitice (1 Samuel 24,14; 26,20; 1 Regi 20,27).Comentariile lui Ellen G. White
1-33 PP 387-389; 4T 148-150
1,2 SR 158; HT 148
2 PP 387
7 4T 148
17-25 PP 387
23-29 SR 158
25-27 4T 148
27 PP 387; 5T 376
28 4T 148; 5T 376
28,29 PP 388
30 ML 310; 4T 149; 5T 130, 134, 303, 376, 383
30,31 ED 149; EW 14
30-33 PP 388; SR 159
31 4T 149; 5T 377
32 PP 389
32,33 4T 148; 5T 377
33 4T 150