Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Numeri

Numeri, 11


11:1 Poporul a cartit in gura mare impotriva Domnului, zicand ca-i merge rau. Cand a auzit Domnul, S-a maniat. S-a aprins intre ei focul Domnului si a mistuit o parte din marginea taberei.

o parte din marginea taberei.

Poporul a cartit. Literal, ,,ei erau asemenea unor oameni care se lamenteaza pentru un rau”, in sensul de nenorocire, nefericire. Probabil ca pustia le-a parut a fi o calatorie a mortii. Infricosati de propria imaginatie, ei au inceput sa prezica tot felul de rele care aveau sa cada asupra lor.

Parte din margine. Multimea amestecata (vezi versetul 4) era pe marginile taberei, pentru ca aranjarea semintiilor (capitolul 2) nu le lasa alt loc.

11:2 Poporul a strigat catre Moise. Moise s-a rugat Domnului, si focul s-a stins.

Moise s-a rugat. Moise a fost un mare om al rugaciunii, mereu gata sa mijloceasca pentru altii (vezi capitolul 12,13; 14,13-19; 16,22).



11:3 Locului aceluia i-au pus numele Tabeera (Ardere), pentru ca se aprinsese focul Domnului printre ei.

Tabeera. Locul acesta mai este amintit doar o singura data (Deutronom 9,22). Locul de asezare n-a fost niciodata identificat. Numele deriva de la un verb care inseamna ,,a arde”, ,,a consuma”, ,,a extermina”.



11:4 Adunaturii de oameni, care se aflau in mijlocul lui Israel, i-a venit pofta, ba chiar si copiii lui Israel au inceput sa planga, si sa zica: Cine ne va da carne sa mancam?

Adunaturii de oameni. Din ebraicul ha’sapheuph, o forma repetata de la verbul ’asaph, ,,a aduna”. Pentru o traducere potrivita s-a sugerat cuvantul ,,oameni de nimic”. Pentru identitatea acestor oameni vezi Exod 12,38 (vezi si Deutronom 29,11; Iosua 8,35).

I-a venit pofta. Literal, ,,a avea o mare lacomie” (vezi Psalmi 106,14; 78,29)

Si copiii lui Israel au inceput sa planga. Acest comportament a devenit aproape o obisnuit la izraeliti in momentele neplacere (Numeri 14,1; Deutronom 1,45; 34,8; Judecatori 2,4; 20,23.26; 21,2).

Carne sa mancam. Cand au iesit din Egipt, izraelitii aveau multe vite (Exod 12,32.38; 17,3; 34,3; Numeri 32,1). Dar probabil ca nu toti izraeliti aveau turme si cirezi mari si evident ca numarul pe care il aveau nu era suficient pentru a le oferi tuturor o alimentatie regulata cu carne, chiar daca aceasta fusese cel mai bun lucru pentru ei.



11:5 Ne aducem aminte de pestii pe care-i mancam in Egipt, si care nu ne costau nimic, de castraveti, de pepeni, de praji, de ceapa si de usturoi.

Ne aducem aminte. Exod 16,3.

Pestii. Obisnuiti si foarte ieftini in Egipt (Exod 7,21; Isaia 19,8).

Castravetii. Reinvioratori in clima calda (Isaia 1,8). Astfel de lucruri desigur ca nu existau in

pustie.

Pepeni. Pepeni verzi, un articol de hrana favorit in tarile uscate si calde. Pestii si vegetalele amintite in acest verset erau hrana claselor sarace din Egipt, intocmai cum este si astazi.



11:6 Acum ni s-a uscat sufletul: nu mai este nimic! Ochii nostri nu vad decat mana aceasta.

Ni s-a uscat sufletul. Din cauza lipsei de fructe si vegetale care aveau o mare cantitate de apa si mai ales erau reinvioratoare intr-o clima calda si uscata.

Mana. In ebraica se spune: ,,Nu vedem nimic altceva decat mana aceasta”. Isus foloseste mana ca un simbol al hranei spirituale care ni se da gratuit din cer (Ioan 6,30-35.41-58). Crestinului care biruieste ii este fagaduita ,,mana ascunsa” (Apocalipsa 2,17).



11:7 Mana semana cu grauntele de coriandru, si la vedere era ca bedeliumul.

Graunte de coriandru. Rotund ca forma, usor colorat (Exod 16,14), vazut in lumina soarelui din pustie asemenea rasinii de bedelion (Geneza 2,12).



11:8 Poporul se risipea si o strangea, o macina la rasnita, sau o pisa intr-o piua; o fierbea in oala, si facea turte din ea. Mana avea gustul unei turte facute cu untdelemn.

Avea gustul. Adica, avea gust proaspat si placut ca o mancare coapta de curand sau prajita in untdelemn bun. Ea mai avea si gustul unor turte facute cu miere (Exod 16,31).



11:9 Cand cadea roua noaptea in tabara, cadea si mana.

Cand cadea roua. Mana cadea pe pamant proaspata si rece, o data cu caderea de roua (vezi Psalmi 78,23-25).



11:10 Moise a auzit pe popor plangand, fiecare in familia lui si la usa cortului lui. Mania Domnului s-a aprins cu tarie. Moise s-a intristat,

Fiecare. Cei din Orient obisnuiesc sa-si arate deschis durerea si jalea. In acest caz dupa toate aparentele este vorba de un plan mai dinainte pregatit pentru o actiune comuna, fiecare familie plangand tare si la usa cortului lor.



11:11 si a zis Domnului: Pentru ce mahnesti Tu pe robul Tau, si pentru ce n-am capatat eu trecere inaintea Ta, de ai pus peste mine sarcina acestui popor intreg?

Mahnesti pe robul tau. Moise se refera la numirea lui drept conducator al poporului, care acum a exagerat necazul lui si a uitat asa de repede binecuvantarile (vezi Exod 33,1-3).



11:12 Oare eu am zamislit pe poporul acesta? Oare eu l-am nascut, ca sa-mi zici: Poarta-l la sanul tau, cum poarta doica pe copil, pana in tara pe care ai jurat parintilor lui ca i-o vei da?

Cum poarta doica. Moise vorbeste despre Iehova ca despre Cel care i-a nascut pe copiii lui Israel (Deutronom 32,18), despre problema copiilor Lui (Osea 11,1-3). Compara versetul acesta cu alte expresii de purtare de grija si solicitudine divina (Deutronom 1,31; Isaia 40,11; 46,3; Osea 11,3. 4).



11:13 De unde sa iau carne, ca sa dau la tot poporul acesta? Caci ei plang la mine, zicand: Da-ne carne ca sa mancam!

De unde. Compara aceasta cu experienta ucenicilor raportata in Matei 15,33, Marcu 8,4.



11:14 Eu singur nu pot sa port pe tot poporul acesta, caci este prea greu pentru mine.

Eu… nu pot. In realitate, Moise a fost tot atat de nerezonabil ca poporul, pentru ca Dumnezeu niciodata nu l-a lasat singur pe Moise si nici nu a asteptat de la el sa ofere hrana pentru tabara.



11:15 Decat sa Te porti asa cu mine, mai bine omoara-ma, Te rog, daca mai am vreo trecere inaintea Ta, ca sa nu-mi mai vad nenorocirea.

Omoara-ma. Sensul este ,,omoara-ma si am terminat” (vezi Exod 32,32; 1 Regi 19,4).



11:16 Domnul a zis lui Moise: Aduna la Mine saptezeci de barbati, dintre batranii lui Israel, din cei pe care-i cunosti ca batrani ai poporului si cu putere asupra lor; adu-i la cortul intalnirii, si sa se infatiseze acolo impreuna cu tine.

Saptezeci de barbati. Batranii acestia (vezi Exod 24,1.9) erau capetenii ai diferitelor familii (Exod 12,21 si compara cu 1 Samuel 4,3; 8,4; 2 Samuel 17,15).

Cu putere asupra lor. Acesta este cuvantul folosit pentru supraveghetorul israelit care lucra sub vatafii egipteni (Exod 5,15). Sensul originar al cuvantului este ,,organizator”, ,,secretar”.



11:17 Eu Ma voi pogori, si iti voi vorbi acolo; voi lua din duhul care este peste tine, si-l voi pune peste ei ca sa poarte impreuna cu tine sarcina poporului, si sa n-o porti tu singur.

Din Duhul. Compara cu transferul din ,,Duhul lui Ilie” asupra lui Elisei (2 Regi 2,15). Aici la darurile si lucrarile Duhului Sfant se face referire in sensul ca duhul omului este imputernicit sa aduca la indeplinire planurile lui Dumnezeu.



11:18 Sa spui poporului: Sfintiti-va pentru maine, si aveti sa mancati carne, fiindca ati plans in auzul Domnului, si ati zis: Cine ne va da carne sa mancam? Caci noi o duceam bine in Egipt! Domnul va va da carne, si veti manca.

Sfintiti-va. Un cuvant folosit cu referire la curatenia ceremoniala prin spalari si abtineri (vezi capitolul 19,10.14) si ca pregatire pentru jertfire (Geneza 35,2). Acelasi cuvant este tradus ,, pregatire” pentru ucidere in Ieremia 12,3. Unii comentatori ar da aici sensul acesta. In realitate, cuvantul in sine este neutru si poate sa insemne ,,a se pregati” fie pentru bine, fie pentru rau.



11:19 Aveti sa mancati carne, nu o zi, nici doua zile, nici cinci zile, nici zece zile, nici doua zeci de zile,

Verset ce nu a fost comentat.

11:20 ci o luna intreaga, pana va va iesi pe nari, si va veti scarbi de ea, pentru ca n-ati ascultat de Domnul care este in mijlocul vostru, si pentru ca ati plans inaintea Lui, zicand: Pentru ce am iesit noi oare din Egipt?

N-ati ascultat. Cuvantul originar are sensul de ,,a lepada” (Ieremia 6,19; 7,29; 8,9; Osea 4,6).



11:21 Moise a zis: Sase sute de mii de oameni care merg pe jos alcatuiesc poporul in mijlocul caruia sunt eu, si Tu zici: Le voi da carne, si vor manca o luna intreaga!

Verset ce nu a fost comentat.

11:22 Putem taia oare atatea oi si atatia boi, ca sa ajunga? Sau nu cumva avem sa prindem toti pestii marii, ca sa le ajunga?

Verset ce nu a fost comentat.

11:23 Domnul a raspuns lui Moise: Nu cumva s-a scurtat oare mana Domnului? Vei vedea acum daca ceea ce ti-am spus se va intampla sau nu.

S-a scurtat. Vezi Isaia 50,2 si 59,1.



11:24 Moise a iesit, si a spus poporului cuvintele Domnului. A adunat saptezeci de barbati din batranii poporului, si i-a pus in jurul cortului.

Verset ce nu a fost comentat.

11:25 Domnul S-a pogorat in nor, si a vorbit lui Moise; a luat din duhul care era peste el, si l-a pus peste cei saptezeci de batrani. Si de indata ce duhul s-a asezat peste ei, au inceput sa proroceasca; dar dupa aceea n-au mai prorocit.

In nor. Acelasi cuvant inseamna ,,o gramada de nori”. El este folosit in imprejurari atat de diferite dupa cum se vede din Geneza 9,13; Exod 13,21.22; 24,18; Ezechiel 8,11; 30,3; Ioel 2,2; Tefania 1,15.



11:26 Doi oameni, unul numit Eldad, si altul Medad, ramasesera in tabara, si duhul s-a asezat si peste ei; caci erau dintre cei scrisi, macar ca nu se dusesera la cort. Si au inceput sa proroceasca si ei in tabara.

Cei scrisi. Adica, trecuti pe lista celor saptezeci dar inca nu se unisera cu ei.



11:27 Un tanar a alergat si a dat de stire lui Moise, zicand: Eldad si Medad prorocesc in tabara.

Verset ce nu a fost comentat.

11:28 Si Iosua, fiul lui Nun, care slujea lui Moise din tineretea lui, a luat cuvantul, si a zis: Domnule Moise, opreste-i.

Verset ce nu a fost comentat.

11:29 Moise i-a raspuns: Esti gelos pentru mine? Sa dea Dumnezeu ca tot poporul Domnului sa fie alcatuit din proroci, si Domnul sa-Si puna Duhul Lui peste ei!

Duhul. Ca agent al lui Dumnezeu (Geneza 1,2; Judecatori 3,10; Isaia 11,2; Ioel 2,28).



11:30 Apoi Moise s-a intors in tabara, el si batranii lui Israel.

Verset ce nu a fost comentat.

11:31 Domnul a facut sa sufle de peste mare un vant, care a adus prepelite, si le-a raspandit peste tabara cale cam de o zi intr-o parte si cale cam de o zi de cealalta parte in jurul taberei. Aveau o inaltime de aproape doi coti de la fata pamantului.

Un vant. Compara folosirea vantului de catre Dumnezeu in Geneza 8,1; Exod 10,13.19; 14,21.

A adus prepelite – Verbul tradus ,,adus” inseamna ,, a desparti”, ,,a separa”. Dupa cat se pare, ideea este ca Iehova a folosit vantul pentru desparti cardul de locul lui de sedere de pe malul marii spre a le aduce in tabara.

Doi coti. Aproximativ 106 centimetri. Aceasta era o inaltime la care pasarile se puteau prinde usor.



11:32 In tot timpul zilei aceleia si toata noaptea, si toata ziua urmatoare, poporul s-a sculat si a strans prepelite; cel ce stransese cel mai putin avea zece omeri. Ei si le-au intins in jurul taberei.

Zece omeri. Egal cu aproximativ 62 buseli.

Le-au intins. Probabil pentru a le usca si a le conserva.



11:33 Pe cand carnea era inca in dintii lor, fara sa fie mestecata, Domnul S-a aprins de manie impotriva poporului; si Domnul a lovit poporul cu o urgie foarte mare.

Urgie. In tot cuprinsul cartii Numeri rezultatul neascultarii si al razvratirii este reprezentat de diferite urgii (vezi capitolul 16,47; 25,9).



11:34 Au pus locului aceluia numele Chibrot-Hataava (Mormintele lacomiei), pentru ca acolo au ingropat pe poporul apucat de pofta.

Chibrot-Hataava. Locul acesta poate fi identificat precis. Sensul este ,,mormintele lacomiei lor”.

Comentariile lui Ellen G. White

1-35 PP 379-383

1-6 PP 379

4 PP 315

5 1T 129.131.137

8 PP 295; 6T 355

11,13 14 PP 380

16,17 Ed 37

16-20 PP 380

16-23 CD 376

21-28 PP 381

24,25 PP 374

29 PP 382

31-33 CD 377; MH 311; PP 382; 3T 171

35 PP 382.



11:35 De la Chibrot-Hataava, poporul a plecat la Haterot, si s-a oprit la Haterot.

Verset ce nu a fost comentat.