Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Neemia

Neemia 4:12


4:12 Si Iudeii, care locuiau langa ei, au venit de zece ori si ne-au instiintat despre toate locurile pe unde veneau la noi.

Pe unde veneau la noi. [De unde aveau sa se intoarca la noi, KJV.] Ebraica acestei propozitii este neclara. O neinsemnate transpozitie a literelor unui cuvant ebraic da varianta RSV a intregii afirmatii: "Din toate partile unde traiesc si se vor urca impotriva noastra". Aceasta cel putin da sens propozitiei si este potrivita cu contextul. In felul acesta, sensul versetului 12 pare sa fie ca miscarile ostentative de trupe vrajmasului si vestile despre un atac iminent, pe care le faceau intentionat sa circule, i-au inspaimantat pe iudeii care traiau la hotarele Iudeii si poate pe unii chiar de pe teritoriul vrajmas ca sa fuga la Ierusalim spre a fi la adapost. Ei au adus raportul alarmant ca vrajmasii lor erau pe punctul de a ataca din toate partile; Sanbalat si samaritenii din nord, amonitii din est, arabii de la sud si filistenii (asdodienii) din vest (vezi PK 642). Expresia "de zece ori" subliniaza tonul grav folosit de refugiatii in raportul si efectul devastator pe care acesta l-a avut asupra lucratorilor. Sanbalat conta pe un razboi al nervilor, care sa-i faca pe iudei sa inceteze activitatea din cauza spaimei.