1:14 De aceea te vei desparti de Moreset-Gat, casele din Aczib vor fi o amagire pentru imparatii lui Israel.
. De aceea. Evident, aici se adreseaza lui Iuda.
Te vei desparti. Ebr. shilluchim, ,,trimitere de daruri”, ca o zestre pentru o fiica cand este maritata (vezi 1Regi 9,16). Pasajul acesta ar putea sa insemne ca Iuda va ceda posesiunea Moreset-Gatului.
Moreset-Gatului. Vezi comentariul la v. 1.
Aczib. Ebr. ’Akzib, un oras despre care se crede ca a fost in Sefela, sau tinutul de jos lui Iuda, aproape de Adulam, poate urmand sa fie identificat cu modernul Tell el-Beida (vezi Iosua 15,44). Intrucat cuvantul tradus ,,amagire” [,,Minciuni”] este ’akzab, aici avem de-a face cu inca un izbitor joc de cuvinte: ,,Casele din Aczib [targul Minciunii] vor fi ’akzab [o minciuna].”