Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Marcu

Marcu 10:46


10:46 Au ajuns la Ierihon. Si pe cand iesea Isus din Ierihon cu ucenicii Sai si cu o mare multime de oameni, fiul lui Timeu, Bartimeu, un cersetor orb, sedea jos langa drum, si cerea de mila.

Au ajuns la Ierihon. [Orbul Bartimeu, Marcu 10,46-52 = Matei 20,29-34 = Luca 18,35-43. Comentariu major: Marcu. Vezi harta p. 223; diagrama p. 231; cu privire la minuni, p. 208-213.] Adica, ajunsesera la Ierihon, unul din ultimele locuri de oprire in drumul lor din Perea la Ierusalim pentru a lua parte la Paste (vezi la Matei 20,17; 21,1). Cu privire la incidentele de pe drum, imediat inainte de sosirea la Ierihon vezi la Matei 20,17-28.

Unul din importantele vaduri ale raului Iordan este situat cam la 5 mile spre est de Ierihon. Cetatea insasi se afla la marginea apuseana a vaii Iordanului in apropiere de dealurile care apartin de muntii care se inalta la vest (vezi la Luca 10,30). Ierihonul Noului Testament era situat cam la o mila mai la sud de ruinele celui din VT. Irod cel mare infrumusetase cetatea si intretinuse un palat de iarna acolo. Ierihonul era cunoscut pentru izvoarele lui fierbinti din vecinatate, unde Irod cel Mare se dusese cu nadejdea de a afla vindecare in timpul bolii sale fatale. Desi aceasta este unica Lui vizita relatata la Ierihon, sunt motive sa presupunem ca Isus vizitase cetatea in cursul unor calatorii anterioare la Ierusalim pentru a lua parte la sarbatori si trecuse probabil prin el numai de curand, in drumul Sau din Perea, pentru a-l invia pe Lazar.

Pe cand iesea Isus din Ierihon. Matei (cap. 20,29) si Marcu sunt de acord ca acest incident a avut loc atunci cand Isus si cei doisprezece paraseau cetatea, in timp ce Luca spune ca ei se apropiau de Ierihon (vezi Luca 18,35). S-au prezentat diferite sugestii intr-o incercare de a armoniza aceasta contradictie aparenta.

Unii au sugerat ideea ca, desi intelesul obisnuit al cuvintelor grecesti traduse ,,Se apropia” (Luca 18,35) este ,,a se apropia” sau ,,a veni de aproape”, nu este imposibil ca Luca doar sa fi inteles ca Isus era in vecinatatea Ierihonului la data acestui eveniment. Altii au sugerat ca Isus se poate sa fi intalnit pe cersetori pe drumul dintre Noul Ierihon si vechiul Ierihon, situat la aproape o mila la nord, pe drumul spre Ierusalim. Sunt, totusi, cel putin doua dificultati majore la explicatia aceasta. In primul rand, vechiul Ierihon era in ruine la data aceea si ar cere o fortare a imaginatiei sa gandim ca Luca ar numi o gramada de ruine vechi ,,Ierihon” si sa ignore cetatea existenta cu numele acela, atat de apropiata. In al doilea rand, drumul de la Ierihonul NT la Ierusalim nu ducea prin Ierihonul VT, ci la colinele de la apus, unde urmeaza Wadi Qelt pana in munti (vezi la Luca 10,30).

Poate ca explicatia urmatoare este cea mai probabila. Luca relateaza intamplarea cu Zacheu imediat dupa relatarea din partea sa a vindecarii lui Bartimeu (vezi Luca 18,35 la 19,10). Atat Zacheu, cat si Bartimeu se pare ca locuiau la Ierihon si Isus a intalnit pe unul nu la mult timp dupa celalalt. Potrivit cu ordinea naratiunii din Luca, Isus a fost oaspete al casei strangatorului de biruri dupa vindecarea orbilor. Cel mai probabil, incapacitatea lui Zacheu de a-L vedea pe Isus pe strazile cetatii a facut necesar ca el sa alerge inaintea multimii pentru a gasi un pom potrivit si a se urca in el, probabil la marginile cetatii (vezi la Luca 19,4), unde a asteptat venirea lui Isus. Potrivit cu Luca 19,1 Isus ,,trecuse” prin Ierihon inainte de a fi intalnit pe Zacheu. Intreband pe Zacheu, Isus S-a inapoiat cu el pentru a petrece restul zilei in casa lui si se prea poate ca orbii sa fi izbutit sa atraga atentia lui Isus in drumul Lui de inapoiere in cetate. In imprejurari ca acestea Luca ar fi corect cand spunea ca Isus intra in cetate si Matei si Marcu ar fi la fel de corecti cand spuneau ca El pleca.

O mare multime de oameni. Cu cateva zile inainte de Paste ar fi fost multimi de oameni pe drumurile care duceau la Ierusalim.

Bartimeu. Numele deriva de la aramaicul Bar-Tim’ai, pe care Marcu il traduce pentru cititorii sai. Matei vorbeste de doi orbi (vezi cap. 20,30). Motivul pentru care Marcu mentioneaza numai pe unul din ei ar putea fi faptul ca ceva in legatura cu acela i-a atras atentia lui Marcu ca fiind de un deosebit interes pentru cititorii sai (vezi la cap. 5,2). Poate ca Bartimeu a devenit mai tarziu unul din urmasii cei mai bine cunoscuti ai lui Isus. Vezi nota aditionala la Matei 3, nota 2.

Drum. Gr. hodos, ,,drum”, ,,carare” sau ,,cale” (vezi la cap. 11,4). Cersetorii probabil sedeau chiar afara la poarta cetatii, unde trecatorilor li s-ar fi facut mila de ei.