Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Marcu

Marcu 1:43


1:43 Isus i-a poruncit cu tot dinadinsul, i-a spus sa plece numaidecat,

I-a poruncit cu tot dinadinsul. [,,I-a poruncit direct”, KJV; ,,I-a poruncit cu asprime”, G. Gal.]. Gr. embrimaomai, ,,a fi adanc miscat”, ,,a indemna staruitor”. Cuvantul acesta este tradus ,,S-a infiorat” [,,a gemut”, KJV] in Ioan 11,33 si ,,le era foarte necaz” [,,au murmurat, KJV] in Marcu 14,5 si intotdeauna arata o puternica emotie. Scriitorii Evangheliei il folosesc in legatura cu Hristos numai in alte ocazii (vezi Matei 9,30 si Ioan 11,33.38). Numai in rare cazuri Isus lua o atitudine aspra (vezi Matei 23,13-33; Ioan 2,13-17; cf. DA 353). Motivele pentru severitatea aparenta a lui Isus aici sunt explicate de Marcu 1,45.