Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Luca

Luca 2:38


2:38 A venit si ea in acelasi ceas, si a inceput sa laude pe Dumnezeu, si sa vorbeasca despre Isus tuturor celor ce asteptau mantuirea Ierusalimului.

Ceas. [,,Clipa”, KJV]. Mai degraba, ,,ceas” si anume, cand vorbea Simeon. Auzind marturia inspirata a lui Simeon cu privire la Isus, insasi inima Anei a fost miscata de putere de intelegere inspirata pentru a vedea in copilul Isus pe Mesia cel fagaduit (vezi DA 55; cf. Matei 16,17). In felul acesta, la dedicare doi martori inspirati au confirmat ceea ce Maria si Iosif stiau deja despre copil.

Sa lude. [,,Sa multumeasca”, KVJ]. Cuvantul ,,si ea” a fost adaugat de traducatori. Verbul grec folosit aici lasa sa se inteleaga multumiri sau lauda ,,inapoiata” ca apreciere pentru darul sau favoarea primita. Este clar, deci ca Luca se refera la lauda Anei numai ca o expresie a bucuriei la vederea lui Mesia.

Sa vorbeasca. Potrivit cu forta timpului grec, ,,vorbea intr-una”. Pana aici vorbise despre profetiile care aratau catre venirea lui Mesia; acum putea vorbi din proprie experienta ca Mesia venise.

Tuturor celor ce asteptau. Expresia aceasta criptica descopera faptul ca exista o grupa de oameni mica, dar zeloasa, care studia profetiile si isi dadea seama ca ,,implinirea vremii sosise” (Galateni 4,4; cf. Daniel 9,24-27; DA 34, 35; vezi la Luca 2,25).

In Ierusalim. Dovezi textuale importante (cf. p. 146) pot fi de asemenea citate pentru exprimarea ,,din Ierusalim” (comparati aceasta cu ,,mangaierea lui Israel”, v. 25).