Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Levitic

Levitic 20:26


20:26 Voi sa-Mi fiti sfinti, caci Eu sunt sfant, Eu, Domnul; Eu v-am pus de o parte dintre popoare, ca sa fiti ai Mei.

Pus de-o parte. Literal ,,despartiti”. Acelasi cuvant ebraic apare in Geneza 1,4.6.7.14; Exod 26,33; Isaia 59,2; etc. El este tradus in Levitic 20,24 ca ,,pus de-o parte” si in versetul 25 ca ,,deosebire”. Israel trebuia sa fie deosebit de toate celelalte natiuni nu numai in felul de inchinare, ci si in idealurile, obiectivele, viata sociala si modul de recreare, dieta si imbracaminte. Dumnezeu a ,,despartit” pe poporul Sau de toate celelalte neamuri nu numai pentru a-i face deosebiti de toti ceilalti, ci pentru ca ei sa reprezinte in orice obicei al vietii propria Lui desavarsire de caracter. In felul acesta, chiar si popoarele pagane aveau sa recunoasca superioritatea legilor lui Dumnezeu. (Deutronom 4,6-9)

Comentariile lui Ellen G. White

2,3 5T 320

6 GC 556 si PP 685.

7 5T 743

7-8 CH 66, 68, 83 si ML 250

23-25 MH 280

26 GC 556