Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Plangeri

Plangeri 3:56


3:56 Tu mi-ai auzit glasul: Nu-Ti astupa urechea la suspinele si strigatele mele.

Suspinurile. Sau ,,rasuflu”. Ebr. rewachah, de la verbul rawach, ,,a fi usurat”. Rewachah mai este folosit numai intr-un singur alt loc in Biblie (Exod 8,15), unde se refera la ,,rasuflul” acordat Egiptului dupa plaga broastelor; egiptenilor li s-a dat un ragaz ca sa le vina suflul la loc. In timp ce sensul in acest verset nu este cu totul clar, sensul pare a fi: ,,Nu-ti ascunde urechea la strigatul meu dupa rasuflu”.