Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Judecatori

Judecatori 6:15


6:15 Ghedeon I-a zis: Rogu-te, domnul meu, cu ce sa izbavesc pe Israel? Iata ca familia mea este cea mai saraca din Manase, si eu sunt cel mai mic din casa tatalui meu.

Saraca. Cuvantul mai poate fi tradus ,,slaba” sau ,,mica”. Aceste sensuri par sa se potriveasca mai bine contextului (vezi cele despre v. 12). In mod literal, textul se poate citi atunci, ,,familia mea este o familie slaba”, adica, dintre toate familiile semintiei. Gasim in mod repetat o smerenie si o sfiala asemanatoare la acei pe care Dumnezeu ii cheama in slujba Lui (vezi Exod 4,10; Ieremia 1:6).

Cel mai mic. Probabil ca Ghedeon vroia sa spuna ca el era cel mai mic fiu in familie si se indoia ca ar fi bine pentru el sa-si asume conducerea expeditiei inaintea fratilor mai mari sau a altora.