Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Iuda

Iuda 1:6


1:6 El a pastrat pentru judecata zilei celei mari, pusi in lanturi vesnice, in intuneric, pe ingerii care nu si-au pastrat vrednicia, ci si-au parasit locuinta.

A pastrat. Vezi comentariul de la 2 Petru 2,4.9.

Judecata. Gr. krisis (vezi 2 Petru 2:4).

Zilei cele mari. Adica ziua judecatii (vezi comentariul de la 2 Petru 2,4.9).

In lanturi vesnice, in intuneric. O exprimare care se deosebeste clar de 2 Petru 2,4 (vezi comentariul de acolo), unde dovezile textuale atesta exprimarea ,,prapastii ale intunericului”. ,,Lanturile” sau ,,legaturile” sunt vesnice in sensul ca ingerii rai nu pot scapa de ele.

Ingerii. Vezi pasajul similar, de la 2 Petru 2,4. Aici Iuda ofera mai multe amanunte decat Petru.

Vrednicia. [,,Starea dintai”, KJV]. Gr. arche, in general tradusa cu ,,inceput” (Ioan 1,1; etc.). Pavel foloseste cuvantul arche si forma sa de plural, archai, cu referire la stapaniri (vezi comentariul de la Romani 8,38; Efeseni 1,21; 6,12; etc.). Cuvantul arche e tradus o data ,,domnie” (vezi 1 Corinteni 15,4). Este evident ca Iuda se refera clar la pozitia de care s-au bucurat ingerii la inceput, dar pe care au pierdut-o cand l-au urmat pe Lucifer si au fost alungati din cer (vezi comentariul de la Isaia 14,12; Ezechiel 28,16–18; Apocalipsa 12,7–9).