1:3 Preaiubitilor, pe cand cautam cu tot dinadinsul sa va scriu despre mantuirea noastra de obste, m-am vazut silit sa va scriu ca sa va indemn sa luptati pentru credinta, care a fost data sfintilor odata pentru totdeauna.
Preaiubitilor. [,,Iubitilor”, KJV]. Aceasta este o forma obisnuita de salutare in epistolele destinate mai multor credinciosi (compara cu 1 Petru 4,12; 2 Petru 3,1; 1 Ioan 3,2; etc.).
Cu tot dinadinsul. [,,Cu sarguinta”, KJV]. Gr. spoude (vezi comentariul de la Romani 12,8.11; compara-l cu cel de la 2 Petru 1,5). Iuda le impartaseste cititorilor situatia existenta atunci cand a scris epistola.
Mantuirea noastra de obste. [,,Mantuirea comuna”, KJV]. Dovezile textuale favorizeaza exprimarea ,,mantuirea noastra comuna”, adica mantuirea pe care o impartim in comun. Intentia originala a lui Iuda fusese sa scrie o scrisoare pastorala generala, dar se pare ca ajunsesera la el vesti tulburatoare cu privire la activitatile dezbinatoare ale oamenilor ,,neevlaviosi” (v. 4), care l-au facut sa renunte la intentia sa originala in favoarea avertizarii impotriva celor care produceau tulburare si a unui apel serios catre credinciosi.
M-am vazut silit. [,,A fost necesar”, KJV]. Literal, ,,am avut nevoia”, implicand o urgenta neasteptata, care l-a determinat pe Iuda sa-si schimbe planul si l-a impiedicat sa scrie o epistola calduroasa.
Sa va indemn. Gr. parakaleo (vezi comentariul de la Matei 5,4).
Sa luptati. [,,Sa luptati cu ravna”, KJV]. Gr. epagonizomai, o forma accentuata a verbului agonizomai (vezi comentariul de la Luca 13,24).
Credinta. Adica totalitatea invataturilor crestine (vezi Faptele Apostolilor 6,7; Romani 1,5).
Data ... o data pentru totdeauna. In ce priveste verbul ,,a da” vezi comentariul de la 2 Petru 2,21.
Sfintilor. Vezi Romani 1,7. Iuda dorea ca cititorii sa se tina cu tarie de doctrina crestina, asa cum fusese ea data bisericii de catre Isus si apostoli.