Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Iosua

Iosua 22:11


22:11 Copiii lui Israel au auzit zicandu-se: Iata ca fiii lui Ruben; fiii lui Gad si jumatate din semintia lui Manase, au zidit un altar in fata tarii Canaanului, pe malurile Iordanului, in partile copiilor lui Israel.

Un altar. In mod literal, ,,altarul”. In conformitate cu v. 28 el a fost facut dupa modelul altarului lui Iehova, o copie a acelui altar pe care Dumnezeu il daduse lui Israel, pe care sa aduca jertfele lor; deci articolul din ebraica indica acel altar.

In fata. In mod literal, ,,spre fata”. Ebraicul mul inseamna ,,fata” si asa este tradus in cele mai multe locuri. Din punct de vedere al directiilor ,,fata” poate insemna rasarit, dupa cum ,,dreapta” inseamna sud, si ,,stanga” nord. Daca asa este folosirea cuvantului aici, atunci expresia s-ar referi la intrarea in tara Canaanului dinspre est. Sau la tarmul rasaritean insusi.

Pe malurile. Aceasta este aceeasi expresie din v. 10, si iarasi Septuaginta si Siriaca redau ,,Ghilgal”.

In partile. (engl. ,,at the passage”). Ebraicul el eber, in mod literal, ,,peste”. Eber mai inseamna si ,,vad”, sau ,,trecere”, care pare sa confirme ceea ce s-a sugerat (Vezi cele despre v. 10) ca cel mai probabil loc de trecere. Cuvantul mai are, totusi, si sensul de ,,dincolo”, astfel ca iarasi, nu poate fi determinat in mod hotarat de care parte a Iordanului a fost zidit altarul. Probabil ca a fost la rasarit de rau (vezi PP 519).