Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ioan

Ioan 6:30


6:30 Ce semn faci Tu, deci, I-au zis ei, ca sa-l vedem, si sa credem in Tine? Ce lucrezi Tu?

Semn. Gr. semeion, acelasi cuvant tradus ,,minuni” in v. 26. Vezi p. 208, 209. Interlocutorii lui Isus vazusera deja minunea cu painile si cu pestii si ajunsesera sa creada ca El era Mesia, dar pentru ca El nu a implinit asteptarea lor cu privire la ceea ce ar face Mesia, ajunsesera dezamagiti. Acum cand El a inceput sa sondeze pentru a vedea adevarata conditie a inimilor lor si sa ceara ca ei sa creada in ciuda dezamagirii lor, ei au cerut cu voce tare o noua minune. Atitudinea lor cand faceau aceasta cerere este probabil aceeasi cu cea indicata de un vechi comentariu iudaic la Deuteronom 18,19, care zice: ,,Daca un profet incepe sa profetizeze si da un semn sau o minune, atunci oamenii asculta la el; dar daca nu, atunci oamenii nu asculta de el” (Siphre Deuteronom 18,19, sectiunea 177 [108a], citat in Strack si Billerbeck, Kommentar zum Neuen Testament, vol. 1,

p. 727).

Sa credem in Tine. Gr. pisteusomen soi. Declaratia aceasta este in viu contrast cu indemnul lui Isus din v. 29, pisteusete eis hon, ,,sa credeti in Acela pe care” L-a trimis Dumnezeu. Isus declarase ca ei trebuiau sa creada in El; iudeii replicau cerand o minune asa incat sa-L poata crede pe El, adica, sa creada ceea ce El le spunea. Din nou ei au dat gres in a intelege ca mantuirea se gaseste nu doar in consimtire intelectuala ci, mai important, in unirea prin credina cu o Persoana.