Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ioan

Ioan 6:22


6:22 Norodul, care ramasese de cealalta parte a marii, bagase de seama ca acolo nu era decat o corabie, si ca Isus nu Se suise in corabia aceasta cu ucenicii Lui, ci ucenicii plecasera singuri cu ea.

Norodul care ramasese. [,,Oamenii care stateau”, KJV]. Fara indoiala multi din cei 5.000 se inapoiasera acasa in regiunea invecinata in seara precedenta, dar se pare ca unii, mai zelosi decat altii, ramasesera pe tarm toata noaptea si poate ca altii din cei care fusesera hraniti ziua precedenta s-au reintors acum, cautand o repetare a minunii. Vezi la v. 24.

De cealalta parte a marii. Adica, tarmul apusean al Lacului Galileea, partea opusa fata de aceea pe care se relatase ca debarcase Isus si ucenicii (v. 21).

Bagase de seama. [,,A vazut”, KJV]. Nu este usor de specificat timpul exact la care se refera fiecare din verbele acestui verset, dar se pare ca ,,vazut” de aici trebuie sa fie inteles in sensul ca ,,si-au dat seama”, adica, in dimineata urmatoare oamenii ramasi pe tarmul rasaritean al Galileii si-au dat seama de insemnatatea a ceea ce observasera ziua precedenta, ca ucenicii luasera singura corabie disponibila si ca Isus nu plecase cu ei.

Decat o corabie. [,,Decat acea una singura”, KJV]. Dovezile textuale sunt impartite (cf. p. 146), cu privire la cuvintele ,,decat acea una singura in care se suisera ucenicii” daca ele fac parte din textul original. Datorita faptului ca unele manuscrise vechi importante nu contin aceste cuvinte si, pe de alta parte, pentru ca ele pot fi privite ca o adaugire pentru a explica un pasaj altminteri ambiguu, unii traducatori moderni nu le-au considerat originale si astfel nu le-au cuprins in versiunile lor. Nu este esential pentru naratiunea lui Ioan daca ele sunt sau nu sunt originale.