Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ioan

Ioan 11:5


11:5 Si Isus iubea pe Marta, si pe sora ei, si pe Lazar.

Iubea. Gr. agapao, iubire cu admiratie, respect si stima (vezi la Matei 5,43.44). Pentru iubirea lui Isus pentru Lazar este folosit numai cuvantul phileo (vezi la Ioan 11,3). Unii comentatori vad dovezi in v. 3, 5 ca Ioan foloseste pe phileo si agapao ca sinonime. Aceasta nu este o concluzie necesara. De fapt, agapao s-ar putea sa fi fost ales anume in v. 5, unde este vorba de surori, pentru a evita o deductie posibila ca era vorba numai de simpla afectiune omeneasca. Agapao este folosit adesea in scrierile lui Ioan pentru a descrie iubirea pe care crestinii trebuie sa o dea pe fata unii fata de altii (Ioan 13,34; 15,12; 1 Ioan 4,7.11; etc.).