Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ioan

Ioan 11:35


11:35 Isus plangea.

Plangea. Gr. dakruo, ,,a varsa lacrimi”. Cuvantul apare numai aici in Noul Testament. In LXX-a apare in Iov 3,24; Ezechiel 27,35; Mica 2,6. Cuvantul pentru ,,plans” in Ioan 11,33 este klaio, un cuvant care descrie nu numai plansul domol, dar si bocetul care de obicei insotea doliul oriental pentru mort (vezi la v. 33). Klaio, totusi, apare in Luca 19,41, dar intr-un alt inteles.

In natura Sa omeneasca Isus a fost miscat de durerea si intristarea omeneasca si a plans cu cei intristati. ,,De aceea a trebuit sa Se asemene fratilor Sai in toate” (Evrei 2,17). Datorita identificarii Lui cu umanitatea ,,poate sa vina in ajutorul celor ce sunt ispititi” (Evrei 2,18). Pentru o discutare a umanitatii [naturii umane] a lui Isus vezi la Luca 2,52; Ioan 1,14. Pentru o discutare a cauzei lacrimilor lui Isus vezi DA 533, 534.