Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Ioan

Ioan 11:33


11:33 Isus, cand a vazut-o plangand, pe ea si pe Iudeii care venisera cu ea, S-a infiorat in duhul Lui, si S-a tulburat.

A vazut-o plangand pe ea si pe Iudei. [,,Iudeii de asemenea plangand”, KJV]. Plansul Mariei si acela al prietenilor apropiati ai lui Lazar era autentic, dar mare parte din celalalt plans era probabil bocetul de forma caracteristic funeraliilor orientale. Cuvantul tradus aici ,,plans” apare in Marcu 5,39 pentru a descrie jalea afectata a bocitorilor platiti.

S-a infiorat. [,,A gemut”, KJV]. Gr. embrimaomai, care fundamental inseamna ,,a gafai” sau ,,a pufni [de manie]”. Cuvantul acesta apare in LXX-a la Daniel 11,30 intr-un context care sugereaza indignare. Ideea aceasta pare sa fie prezentata si in Marcu 14,5. Expresia insotitoare ,,si S-a tulburat” (Ioan 11,33), sugereaza aceeasi idee aici. Intrucat embrimaomai descrie o tulburare a gandurilor, o stare emotiva puternica, aici o dreapta indignare, fara indoiala cauzata de intristarea fatarnica a iudeilor adunati, dintre care unii urma ca in curand sa planuiasca moartea aceluia pentru care acum boceau si a Aceluia care urma ca in curand sa dea viata celui mort (vezi DA 533).