Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Iov

Iov, 8


8:1 Bildad catre Suah a luat cuvantul si a zis:

Bildad. Capitolul cuprinde raspunsul lui Bildad la discursul lui Iov din cap. 6 si 7. Bildad nu face referire la expresiile disperate ale lui Iov (cap. 6:1-13), nici la tirada lui impotriva prietenilor lui (cap. 6:14-30). Dimpotriva, el se ocupa de critica adusa lui Dumnezeu de catre Iov. Acolo unde Elifaz isi sprijina argumentul pe o viziune pe care pretinde ca o are de la Dumnezeu (cap. 6:13), Bildad apeleaza pentru sprijin la intelepciunea celor din vechime.



8:2 Pana cand vrei sa vorbesti astfel, si pana cand vor fi cuvintele gurii tale ca un vant puternic?

Pana cand? Fara indoiala ca prietenii nadajduisera ca argumentul lui Elifaz il va reduce la tacere pe Iov. Ei sunt uimiti ca acesta continua sa reverse o furtuna tot mai mare de cuvinte. Un vant puternic. Iov se referise la propriile sale discursuri numindu-le "vant" (cap. 6:26), iar Bildad pare sa foloseasca ilustratia. In punctul acesta el era de acord cu Iov!



8:3 Oare va rasturna Dumnezeu dreptul? Sau va rasturna Cel Atotputernic dreptatea?

Va rasturna Dumnezeu dreptul? [Strica Dumnezeu judecata? KJV]. Bildad incearca sa apere dreptatea lui Dumnezeu. El e corect in ce priveste respectul sau fata de dreptatea lui Dumnezeu, dar e gresit in intelegerea dreptatii lui Dumnezeu. El crede ca dreptatea aceea cere anumite pedepse pentru pacate in viata aceasta. El pretinde ca Iov este obiectul unei atare dreptati.

8:4 Daca fiii tai au pacatuit impotriva Lui, i-a dat pe mana pacatului.

Fiii tai. Cea mai grea pierdere a lui Iov a fost aceea a copiilor sai. Bildad a lovit fara mila pe Iov, prin faptul ca a dedus ca fiii si fiicele lui au murit pentru ca erau pacatosi. An dupa an, Iov adusese jertfe pentru copii sai (cap. 1:5). Bildad gresea in sustinerea lui. Nenorocirea nu dovedeste vinovatia celor care o indura (vezi Luca 13:1-5; Ioan 9:2.3).



8:5 Dar tu, daca alergi la Dumnezeu, daca rogi pe Cel Atotputernic,

Daca alergi la Dumnezeu. Bildad pare sa spuna: "Fiii tai sunt morti din cauza pacatelor lor, dar tu traiesti. Daca Il vei cauta pe Dumnezeu si vei trai drept, s-ar putea ca Dumnezeu sa-ti mai amelioreze starea."

Pentru a scoate si mai mult in evidenta semnificatia verbului ebraic shachar, care inseamna "a cauta cu sarguinta" sau "a cauta dimineata, devreme" (vezi Iov 24:5; Psalmi 63:1; Proverbe 7:15; 8:17; Isaia 26:9; Osea 5:15).



8:6 daca esti curat si fara prihana, atunci negresit, El va veghea asupra ta, si va da inapoi fericirea locuintei tale nevinovate.

Fara prihana. Dumnezeu Il declarase pe Iov "fara prihana" (cap. 1:8). Bildad a dat pe fata slabiciune omeneasca cand a declarat altfel pe Iov. Insinuarile reci si insensibile ale acestui critic trebuie sa fi pus la grea incercare rabdarea lui Iov.



8:7 Vechea ta propasire va fi mica fata de cea de mai tarziu. Invataminte din patania celor dinainte.

Cea de mai tarziu. [Sfarsitul tau de la urma, KJV]. Bildad i se alatura lui Elifaz in prezicerea privind faptul ca Iov va fi din nou prosper daca se va pocai. E greu de crezut ca vreunul dintre cei doi "mangaietori" se bazau prea mult in declaratiile lor privind viitorul lui Iov. S-ar putea ca in cuvintele lui Bildad sa fi existat o malitiozitate ascunsa: "Daca ai atat de nevinovat pe cat pretinzi ca esti", pare sa zica Bildad, "ai avea incredere in viitorul tau. Daca nu ai incredere inseamna ca esti constient de vinovatia ta". Fara sa-si dea seama, Bildad prezice sfarsitul real al experientei lui Iov (vezi cap. 42:12).



8:8 Intreaba pe cei din neamurile trecute, si ia aminte la patania parintilor lor.

Patania parintilor lui. [Cercetarea parintilor lor, KJV]. In orice timp, oamenii au apelat la intelepciunea stramosilor lor. Bildad ii indreapta atentia lui Iov asupra traditiile trecutului lor comun.



8:9 Caci noi suntem de ieri, si nu stim nimic, zilele noastre pe pamant nu sunt decat o umbra.

De ieri. Trebuie sa depindem de filosofia trecutului, da de inteles Bildad.

Umbra. Vezi Psalmi 102:11; 109:23.



8:10 Ei te vor invata, iti vor vorbi, si vor scoate din inima lor aceste cuvinte:

Te vor invata. Este clar ca Bildad il privea pe Iov ca pe un elev incapatanat, dar spera ca acesta va asculta de glasul trecutului. Unii au crezut ca Bildad se referea la patriarhii lumii antice, care traisera o viata foarte lunga si avusesera astfel ocazia sa adune multa intelepciune.



8:11 Creste papura fara balta? Creste trestia fara umezeala?

Papura. Ebr. gome', in general luata ca referindu-se la papirus, o trestie inalta care crestea cat de doua ori inaltimea unui om si avea in varf un manunchi mare de frunze si de flori. Se afla din belsug in Egiptul antic si pe valea Iordanului.

Trestia. Ebr. 'achu, "trestii", "stuf". Plantele acestea consuma o mare cantitate de apa.



8:12 Fiind inca verde si fara sa se taie, ea se usuca mai repede decat toate ierburile.

Se usuca. Astfel de plante nu au putere de a se sustine singure. Ele depind de umiditate ca sa reziste. Daca aceasta nu mai exista, ele se ofilesc si mor.



8:13 Asa se intampla tuturor celor ce uita pe Dumnezeu, si nadejdea celui nelegiuit va pieri.

Tuturor celor ce uita de Dumnezeu. Versetul acesta cuprinde aplicatia parabolei. Cand puterea de sustinere a lui Dumnezeu se indeparteaza de om el piere, ca si papura candva verde. Imaginea ilustreaza pedeapsa care crede Bildad ca se abate asupra omului care a fost candva drept si de aceea prosper, dar care apoi s-a indepartat de Dumnezeu. Era imposibil ca Iov sa nu sesizeze aplicatia.

Nelegiuit. [Fatarnic, KJV]. Ebr. chaneph. Literal, "om nelegiuit". Cuvantul ebraic nu sugereaza ipocrizia, asa cum se regaseste in cuvantul "ipocrit" folosit in englezeste, ci denota lipsa de religiozitate si paganismul (vezi Iov 13:16; 15:34; 17:8; 20:5; 27:8; 34:30; 36:13; Psalmi 35;16; Proverbe 11:9).



8:14 Increderea lui este zdrobita, si sprijinul lui este o panza de paianjen.

Increderea lui. Unii presupun ca citatul din antici se incheie cu v. 13 si ca v. 14 lanseaza comentariile lui Bildad la pasajul la care s-a referit. Altii continua citatul pana la v. 18, iar altii cuprind chiar si v. 19.

Panza de paianjen. Literal, "casa de paianjen". Un simbol al fragilitatii.



8:15 Se bizuie pe casa lui, dar nu este tare; se prinde de ea, dar nu tine.

Pe casa lui. Un tablou al nesigurantei celui nelegiuit.

Se prinde de ea. Sau "se apuca tare de ea". Imaginea este cea a unui paianjen care incearca sa se ajute tinandu-se de casa sa. "Casa" ii fusese smulsa lui Iov. Nadejdea ii fusese luata. Astfel, se pare ca Bildad il punea pe Iov in categoria nelegiuitilor.



8:16 Cum da soarele, inverzeste, isi intinde ramurile peste gradina sa,

Inverzeste. O noua ilustratie, acea a unei plante agatatoare bogate, pline de seva si vitalitate, distrusa deodata si parasita.



8:17 isi impleteste radacinile printre pietre, patrunde pana in ziduri.

Pietre. [Gramada, KJV]. Ebr. gal. Aici, probabil o gramada de pietre (vezi Iona 7:26; 8:29).

Patrunde pana la ziduri. [Vede locul pietrelor, KJV]. LXX reda: "va trai in mijlocul pietrelor". Imaginea este probabil a unei plantei agatatoare care-si fixeaza carcei, precum iedera, de stanci si pare ca creste chiar din mijlocul pietrelor.



8:18 Dar daca-l smulgi din locul in care sta, locul acesta se leapada de el si zice: Nu stiu sa te fi cunoscut vreodata!

Daca-l smulgi. [Daca-l distruge, KJV]. Subiectul pare sa fie impersonal: "daca cineva [sau ceva] il distruge". O furtuna sau alte imprejurari smulge planta si o distruge.

Se leapada de el. Locul unde a crescut planta e personificat si este infatisat ca negand existenta plantei candva infloritoare.



8:19 Iata, asa sunt desfatarile pe care i le aduc caile vietii lui; apoi din acelasi pamant rasar altii dupa el.

Desfatarile pe care i le aduc caile vietii lui. O declaratie ironica. Asa se sfarseste calea candva vesela a vietii.

Rasar altii. Planta nu este jelita sau regretata. Nu lasa nici o urma. Alte plante ii iau curand locul. Prin parabola cu planta agatatoare Bildad cauta sa ilustreze ceea ce s-a petrecut cu Iov. Pentru un timp i-a mers bine, apoi a venit dezastrul, si, asemenea unei plante, a fost nimicit.



8:20 Nu, Dumnezeu nu leapada pe omul fara prihana, si nu ocroteste pe cei rai.

Omul fara prihana. [Omul desavarsit, KJV]. Bildad a aruncat indoiala asupra dreptatii lui Iov

(v. 6). Acum contesta o alta caracteristica de seama a lui Iov (vezi cap. 1:1.8). El sustine ca daca Iov e fara prihana, Dumnezeu va revarsa binecuvantari asupra lui.



8:21 Ba inca, El iti umple gura cu strigate de bucurie, si buzele cu cantari de veselie.

Iti umple gura. Bildad nu concepe cazul lui Iov ca fiind fara speranta. Ca si Elifaz, el prezice o anulare a nenorocirii lui Iov si o pedepsire a vrajmasilor lui. Prietenii par sa aiba o oarecare masura de incredere in caracterul integru al lui Iov, chiar daca sunt convinsi ca a savarsit vreun pacat mare, care a adus nenorocire asupra lui.

O comparatie intre primul discurs al lui Elifaz si cel al lui Bildad arata ca in ambele inceputul este mustrator si incheiere, impaciuitoare. Ambele il indeamna pe Iov sa alerge la Dumnezeu in pocainta si rugandu-se pentru ajutor si pun in evidenta fagaduinta mantuirii. Elifaz si-a intarit argumentatia cu o pretinsa revelatie divina, in timp ce Bildad a cautat sa obtina aceleasi rezultate apeland la vechii invatatori ai intelepciunii.



8:22 Vrajmasii tai vor fi acoperiti de rusine, iar cortul celor rai va pieri.

Verset ce nu a fost comentat.