6:27 Voi napastuiti pe orfan, prigoniti pe prietenul vostru.
Napastuiti. [Coplesiti, KJV]. Literal, "faceti sa cada [pe]". Expresia este folosita pentru "aruncarea de sorti" si, probabil, are aici un astfel de sens. Se arunca sorti pentru copii orfani care sunt vanduti ca robi pentru a se plati datoriile tatalui decedat. Cuvintele sunt o aspra acuzare a prietenilor.