Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Iov

Iov 30:3


30:3 Sfrijiti de saracie si foame, fug in locuri uscate, de multa vreme parasite si pustii.

Saracie si foame. Pentru ca sa scoata in evidenta propria sa soarta, Iov intra in amanunte pentru ca sa arate ticalosia acestor oameni care isi bat joc de el.

Fug. Aceasta reprezinta traducerea LXX. Cuvantul ebraic tradus astfel apare doar de doua ori, aici si in v. 17, unde forma participiala este redata "roade" ["tendoane", KJV]. Mai corecta ar fi traducerea "rozator" care de asemenea pare sa fie intelesul lui de aici. Acesti oameni erau de fapt, "rozatoare ale pustiului". Ei erau adusi in postura sa roada radacinile si arbusti aflati in desert.