Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Iov

Iov 3:2


3:2 A luat cuvantul si a zis:

A luat cuvantul. Ebr. 'anah, in general tradus "a raspunde". Aici inseamna "a raspunde la o ocazie", "a vorbi in vederea imprejurarilor" (vezi Deuteronom 26:5; Isaia 14:10; Zaharia 3:4). Cu versetul acesta se incheie introducerea in proza a cartii lui Iov.

Capitolul 3:3-26 prezinta primul poem. Este impartit in trei strofe, v, 3-10; 11-19 si 20-26. In strofa intai, Iov blestema ziua nasterii sale si noaptea zamislirii sale. In cea de-a doua, el isi exprima dorinta de a fi murit inainte de nastere. A treia strofa pune intrebarea: Pentru ce-i forteaza Dumnezeu pe oameni sa traiasca, atunci cand ei ar vrea mai bine sa moara? Blestemele lui sunt solemne, profunde si sublime. Aceste declaratii poetice nu se preteaza la o analiza tehnica amanuntita. Iov nu are logica. Mai degraba, el exprima simtamintele nestavilite ale unui suflet zdrobit.