Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Iov

Iov 23:2


23:2 Si acum plangerea mea este tot o razvratire. Dar suferinta imi inabuse suspinele.

Razvratire. [Indarjita, KJV]. Literal, "razvratita". "Indarjita" este traducerea versiunilor Siriaca, Vulgata si a Targumilor. Iov nu-si cere iertare pentru plangerile sale. El recunoaste ca, in ciuda tuturor celor spuse de impotrivitorii sai cu privire la dreptul lui de a se plange, el continua sa se plange tot atat de indarjit ca mai inainte.

Suferinta imi inabuse suspinele. [Lovitura mea e mai grea decat gemetele mele, KJV]. Literal, "mana". Expresia poate fi tradusa "mana mea este [apasa] grea asupra gemetelor mele", insemnand ca Iov incearca sa-si opreasca gemetele care nu reflecta in mod corespunzator nenorocirile lui. LXX reda propozitia: "Mana Lui a fost facuta grea asupra gemetelor mele".