Electronic Books / Adventist / Romanian_non-diacritics / Comentarii Biblice / Web / Iov

Iov 10:12


10:12 mi-ai dat bunavointa Ta si viata, m-ai pastrat cu suflarea prin ingrijirile si paza Ta.

Bunavointa. Ebr. chesed. In general tradus "indurare", adesea "bunatate" sau "bunavointa", rareori "favoare". Nu exista un cuvant englez care sa traduca corespunzator cuvantul chesed. RSV il reda "iubire constanta", care se apropie mai mult de sensul originalului, desi nu izbuteste sa transmita cititorului de limba engleza ceea ce transmite chesed celui de limba ebraica. E dificil de descris caracterul lui Dumnezeu in limbaj omenesc.

Prin ingrijirile si paza Ta. [Vizitarea, KJV]. Un cuvant care descrie nu numai vizita, ci si ceea ce realizeaza vizita. Aici "vizitarea" reprezinta atentia si grija exercitate fata de Iov. Iov recunoaste puterea de conservare a lui Dumnezeu, de la zamislirea sa si pana la varsta de barbat matur, dar aceasta recunoastere nu face decat sa intareasca intrebarea despre motivul pentru care Dumnezeu Se poarta cu el asa de aspru.